독일의 노래에서 넘어옴
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. 개요[편집]
2. 가사[편집]
𝄆와 𝄇(도돌이표) 사이에 있는 부분은 2번 부르라는 표시이다.
Deutschlandlied | ||
1절 | ||
Deutschland, Deutschland über alles, über alles in der Welt | 도이칠란트 도이칠란트 위버 알레스, 위버 알레스 인 데어 벨트 | 독일, 그 무엇보다 독일, 세상 그 무엇보다도! |
Wenn es stets zu Schutz und Trutze Brüderlich zusammenhält | 벤 에스 슈테츠 추 슈츠 운트 트룻체 브뤼더리히 추자멘핼트 | 방어와 공격을 할 때에도 형제처럼 함께 서 있다네. |
Von der Maas bis an die Memel, Von der Etsch bis an den Belt. | 폰 데어 마스 비스 안 디 메멜 폰 데어 에치 비스 안 덴 벨트 | |
𝄆 Deutschland, Deutschland über alles, über alles in der Welt 𝄇 | 도이칠란트, 도이칠란트 위버 알레스, 위버 알레스 인 데어 벨트 | 𝄆 독일, 그 무엇보다도 독일 세상 그 무엇보다도! 𝄇 |
2절 | ||
Deutsche Frauen, deutsche Treue, Deutscher Wein und deutscher Sang | 도이체 프라우엔, 도이체 트로이에, 도이처 바인 운트 도이처 장 | 독일의 여인은, 독일의 성실은, 독일의 와인은, 독일의 노래는 |
Sollen in der Welt behalten Ihren alten schönen Klang | 졸렌 인 데어 벨트 베할텐 일렌 알텐 쇠넨 클랑 | 온 세계에 간직되어야 하리라, 이들의 오랜 아름다운 메아리는 |
Uns zu edler Tat begeistern Unser ganzes Leben lang. | 운스 추 에들러 탓 베가이스턴 운저 간체스 레벤 랑 | 고귀한 행동을 고무하였도다 우리의 온 일생에 걸쳐. |
𝄆 Deutsche Frauen, deutsche Treue, Deutscher Wein und deutscher Sang! 𝄇 | 도이체 프라우엔, 도이체 트로이에, 도이처 바인 운트 도이처 장 | 𝄆 독일의 여인, 독일의 성실, 독일의 와인, 독일의 노래! 𝄇 |
3절 | ||
Einigkeit und Recht und Freiheit Für das deutsche Vaterland! | 아이니히카이트 운트 레히트 운트 프라이하이트 퓌어 다스 도이체 파타란트 | 통일과 정의와 자유, 조국 독일을 위하여! |
Danach laßt uns alle streben Brüderlich mit Herz und Hand! | 다나흐 라쓰트 운스 알레 슈타리벤 브뤼더리히 미트 헤어츠 운트 한트 | 우리 모두가 노력하자 형제애를 가지고, 마음과 손을 모아서! |
Einigkeit und Recht und Freiheit Sind des Glückes Unterpfand; | 아이니히카이트 운트 레히트 운트 프라이하이트 진트 데스 글뤼케스 운터판트 | 통일과 정의와 자유는 행복의 근거가 될 지어니 |
𝄆 Blüh' im Glanze dieses Glückes, blühe, deutsches Vaterland! 𝄇 | 블뤼 임 글란체 디이제스 글뤼케스, 블뤼에, 도이체스 파타란트 | 𝄆 이 번영의 광명 속에서 피어나리라, 번성하여라, 조국 독일이여! 𝄇 |
[1] 신성 로마 제국과 오스트리아 제국, 오스트리아-헝가리 제국의 국가였다.[2] 나치 독일에서도 국가 지위를 유지하긴 했지만, 나치당의 당가인 '호르스트 베셀의 노래'도 국가로 쓰이는 경우가 많았다.[3] 아래 문단에서 서술.

