•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
[ 펼치기 · 접기 ]
서부 로망스어군
갈리아이베리아어
이베리아로망스어
갈리시아포르투갈어
아스투리아스레온어
모사라베어
갈리아로망스어
오크로망스어
프랑코프로방스어 (리오네 방언 · 도피네 방언 · 사부아 방언 · 아오스타 방언 · 보 방언 · 쥐라 방언)
레토로망스어
이탈리아달마티아어(1)
동부 로망스어군
남부 로망스어군
  • ※ † 표시가 된 것은 사멸된 어군 혹은 언어
  • (1): 동부 로망스어군이나 따로 중부 로망스어군으로 보는 견해도 있음.
  • (2): 오스크움브리아어군이 아닌, 중앙이탈리아어의 방언임.
프랑스어
불어(佛語) | Français
French language
유형
어순
주어-서술어-목적어 (SVO)
서자 방향
좌횡서 (왼쪽부터 가로쓰기)
문자
점자
모어(제1언어)
사용 지역
공용어 지정 지역
기타 사용 지역
원어민
약 8,000만 명[9]
총사용자
약 6억 2,000만 명[10]
계통
[ 펼치기 · 접기 ]
인도유럽어족
이탈리아어파
로망스어군
서부 로망스어군
갈리아이베리아어
갈리아로망스어
오일어
프랑스어
언어
코드
ISO 639-1
FR
ISO 639-2
FRE(B)
FRA(T)
ISO 639-3
FRA

1. 개요2. 문자
2.1. 다중문자 및 확장 문자
2.1.1. 모음
3. 문법
3.1. 명사

1. 개요[편집]

Français
佛語 ・ 佛语
French (language)
프랑스어로 읽은 세계 인권 선언 제27조
이 사람은 베냉 출신이며, 표준 프랑스어를 구사하고 있다.[11]
반면 프랑스어에서 똑같은 합성어는 형태 없는 죽처럼 즉시 녹아 버린다. 결국 성급하고 강압적인 독일어 문장은 이내 자갈이 구르는 듯하고 가 짖는 듯한 소리가 된다. 조각상이나 로봇이 독일어와 어울릴 것이다. 반대로 들러붙고 미지근한 우리 프랑스 사람들은 부드러운 일드프랑스의 말투를 선호한다.

미셸 투르니에, 《마왕》[12] (1970)

프랑스어(Français, 불어)는 프랑스, 캐나다 등지에서 주요 사용되는 로망스어군의 대표적인 언어이다.

2. 문자[편집]

문자
(대문자/소문자)
명칭 (프랑스어 명칭)
발음
A a
아 (a)
/ɑ/
B b
베 (bé)
/b/
C c
세 (cé)[13]
/k/, /s/
D d
데 (dé)
/d/
E e
으 (e)[14]
/e/, /ə/, /ɛ/, 묵음
F f
에프 (effe)
/f/
G g
졔 (gé)
/g/, /ʒ/
H h
아슈 (ache)
묵음
I i
이 (i)
/i/, /j/[A]
J j
쥐 (ji)
/ʒ/
K k
까 (ka)
/k/
L l
엘 (elle)
/l/
M m
엠 (emme)
/m/
N n
엔 (enne)
/n/
O o
오 (o)
/o/, /ɔ/
P p
뻬 (pé)
/p/
Q q
뀨 (qu)
/k/
R r
에흐 (erre)
/ʁ/
S s
에스 (esse)
/s/
T t
떼 (té)
/t/
U u
위 (u)
/y/, /ɥ/[A]
V v
붸 (vé)
/v/
W w
두블르 붸 (double vé)
/w/,/v/
X x
익스 (ixe)
/ks/, /gz/, /s/, /z/
Y y
이 그헥 (i grec)
/j/, /i/
Z z
제드 (zède)
/z/

2.1. 다중문자 및 확장 문자[편집]

2.1.1. 모음[편집]

  • à - /a/
  • â - /ɑ/
  • aen - /ɑ̃/
  • ai - /ɛ/
  • ain - /ɛ̃/
  • am - /ɑ̃/
  • an - /ɑ̃/
  • aon - /ɑ̃/
  • aou - /u/
  • aoù - /u/
  • au - /o/
  • é - /e/
  • è - /ɛ/
  • ê - /e/
  • ë - /e/
  • eau - /o/

3. 문법[편집]

3.1. 명사[편집]

모든 명사는 남성이거나 여성이다. 명사의 성별에 따라 형용사와 관사의 형태가 달라질 수 있으므로 명사의 성은 중요하다.

명사의 복수형은 대체로 단어 뒤에 's'를 붙여 만들지만, 's', 'x', 'z'로 끝나는 명사는 단수형과 복수형이 서로 같다. 'au', 'eu'로 끝나는 대부분의 명사는 뒤에 's' 대신 'x'를 붙이지만, 'pneu' 같은 예외가 있다. 'ou'로 끝나는 명사 중 소수도 복수형을 만들 때 'x'를 붙인다. 'al'이나 'ail'로 끝나는 명사는 복수형을 만들 때 그냥 's'를 붙이는 것도 있고, 'al'이나 'ail'을 'aux'로 바꾸는 것도 있다. 'œil' → 'yeux' 등의 불규칙 복수형도 있다.
[종주국] [일부] 2.1 2.2 2.3 각각 왈롱, 서부, 퀘벡[최대사용국] 프랑스어 사용자가 가장 많은 국가(약 1.1억)[실무언어] 6.1 6.2 6.3 사헬 국가 연합 국가들이 반프랑스 정책의 일화으로 프랑스어를 공용어에서 실무 언어로 격하시킴.[9] 제1언어 사용자 기준.[10] 제1언어 + 제2언어 사용자 기준.[11] 한국어 해석: 1. 모든 사람은 공동체의 문화생활에 자유롭게 참여하며 예술을 향유하고 과학의 발전과 그 혜택을 공유할 권리를 가진다. 2. 모든 사람은 자신이 창작한 과학적, 문학적 또는 예술적 산물로부터 발생하는 정신적, 물질적 이익을 보호받을 권리를 가진다.[12] '마왕'은 미셸 투르니에1970년에 공쿠르상을 수상하게 만든 걸작이며, 한 병사에 대한 이야기에 운명적인 서사 구조를 덧붙이고 식인귀 신화를 중첩시킨 프랑스 전후 문학의 걸작으로 평받는 문학 작품 중 하나이다.[13] '세' 보다는 '쎄'에 가깝다.[14] 영어를 제외한 유럽 언어 중 유일하게 e의 명칭이 /e/~/ɛ/가 아닌 /ə/이다...[A] 15.1 15.2 다른 모음과 겹칠 경우