•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
1. 개요2. 줄거리
2.1. 1장2.2. 2장2.3. 3장2.4. 4장2.5. 5장2.6. 6장2.7. 7장2.8. 8장2.9. 9장2.10. 10장
3. 등장인물
3.1. 동물
3.1.1. 돼지3.1.2. 말3.1.3. 개3.1.4. 나머지 동물들
3.2. 인간
4. 잉글랜드의 짐승들5. 나폴레옹 동지6. 기타

1. 개요[편집]

영국의 언론인이자 작가인 조지 오웰(George Orwell, 1903~1950)이 쓴 소설로 오늘날에도 널리 읽혀지는 작품이다.

2. 줄거리[편집]

존스의 매너 농장에서 길러지던 가축들이 존스의 착취를 견디다 못해 존스를 내쫓고 동물들로써 농장을 운영했지만 혁명을 주동한 돼지들의 독재로 인해 동물들은 자유를 잃고 만다.

2.1. 1장[편집]

어느 날 매너농장[1] 주인인 술주정뱅이 존스가 잠이 든 밤이 되자 그 농장의 모든 동물들이 미들 화이트종 수퇘지 메이저 영감의 연설을 들으러 헛간으로 모인다.

맨 먼저 개 블루벨, 제시, 핀처, 그리고 돼지들이 맨 앞자리에 앉고, 닭들과 비둘기들은 창턱과 서까레에 자리를 잡고, 양들과 암소들은 돼지들 뒤에서 되새김질을 하기 시작한다.

수레를 끄는 말 복서와 클로버는 작은 동물들을 밟지 않게 조심조심 걸어왔다. 뒤이어 당나귀 벤저민과 염소 뮤리엘이 걸어온 다음 복서와 클로버가 앉자마자 새끼 오리들이 두리번거리자 클로버는 새끼 오리들에게 울타리를 만들어주었다.[2]

마지막으로 멍청한 흰 암말 몰리가 각설탕을 씹으며 걸어오고, 고양이가 복서와 클로버 사이에 앉으며 모두가 모였다.[3]

메이저는 동물들에게 자신의 꿈 이야기를 하기 전에 수년간 얻은 지혜를 가르친다.
동지들, 우리의 삶이 어떤지 아시오? 우리 삶은 비참하고, 고되고 짧다오. 우린 목숨만 있게 할 만큼의 먹이만 제공받고 죽을 때까지 일을 하는 거요. 그리고 우리가 일을 못하게 되면 바로 참혹하게 도살되오, 영국의 어떤 동물들도 한 살이 지나면 행복도 모르고, 자유롭지도 못하오. 우리 동물들의 삶은 노예와 같소! 그건 명백한 사실이오.

하지만 이게 자연 질서의 일부요? 우리 땅이 너무 가난해서 이곳에 사는 동물들에게 버젓한 삶을 제공할 수 없겠소?
아니오, 동지들! 천만 번도 아니오! 영국의 토양은 비옥하고 기후도 좋소. 이 농장 하나만으로 열두 마리의 말과 스무 마리의 소, 수백마리의 양을 기를 수 있소. 모두에게 상상 이상으로 안락함과 품위를 제공하며. 그런데 우린 왜 이런 비참한 삶을 살아야 하는 거요? 그건 우리 생산물의 전부를 인간에게 빼앗기기 때문이라오.

인간들은 우리들의 진짜 적이오. 인간들을 없애면 우리는 평화롭게 살 수 있소.
인간들은 일도 안 하는 존재로 우유를 만들지 못하고, 알도 낳지 못하고 쟁기를 끌기에는 약하고 토끼를 잡을 만큼 빠르지도 않소. 그런데도 우리 동물들의 왕 행세를 하는 거요.
(중략)
내 앞에 있는 암소 여러분들, 지난 한 해 동안 여러분은 몇천 갤런의 우유를 생산했소? 그리고 송아지를 튼튼하게 할 그 우유는 모두 어떻게 되었습니까? 모두 인간의 목구멍으로 넘어갔소.
암탉 여러분들, 작년에 몇 개의 알을 낳아서 얼마나 병아리로 부화시켰소? 모두 팔려가서 존스와 부하들의 돈이 되었습니다.
그리고 클로버, 당신이 낳은 망아지 네 마리는 모두 어떻게 되었소? 모두 한 살이 되자 팔렸습니다. 당신은 그들을 다시는 볼 수 없습니다.

메이저 영감, 1장 중반부

그렇게 메이저가 존스에게 맞설 것을 동물들에게 선동하는 와중에 개들이 쥐들을 발견하고 쫓아대자 메이저와 다른 동물들은 쥐나 산토끼들도 적으로 봐야 하는지에 대해 투표를 했고 개들과 고양이를 제외한 모든 동물들이 찬성 표를 던졌다. 그렇게 투표가 끝나자 메이저는 아래와 같이 선언한다.
조금 더 할 말이 있소. 다시 한 번 말하지만 여러분들의 임무는 인간들을 적으로 보는 겁니다. 두 다리로 걷는 건 모두 적이고 네 다리로 걷거나 날개를 가진 자는 모두 친구요. 그리고 인간들과 싸울 때 인간처럼 행동하지 마십시오. 옷을 입거나 술을 마시거나 담배를 피우거나, 돈을 만지거나 거래를 해선 안됩니다. 인간의 행동은 모두 나쁩니다. 그리고 더 중요한 건 동물끼리도 서로에게 해를 끼치면 안 됩니다. 약하거나 세거나, 똑똑하거나 어리석거나, 우리는 모두 형제요. 동물들은 다른 동물을 죽이면 안 되오. 모든 동물들은 평등하오!

자, 동지들. 어젯밤에 꾼 꿈에 대해 말씀드리겠습니다.

(중략)

옛날에 내가 새끼 돼지였을 때, 내 어머니와 다른 암퇘지들은 곡조와 처음 세 마디 가사밖에 모르는 옛날 노래를 즐겨불렀습니다. 나 또한 어렸을 때 그 노래를 알고 있었지만 오래 전에 기억에서 사라져버렸습니다. 그런데 어젯밤 내 꿈 속에서 노래가 되살아났습니다. 아주 오래 전에 동물들이 불렀지만 여러 세대에 걸쳐 기억에서 잋혔던 가사요. 이제 그 노래를 불러드리겠습니다, 동지들. 나는 늙어서 목소리가 쉰 거 같소. 하지만 내가 가르쳐 주면 여러분은 더 잘 부를 수 있을 거요. 이 노래의 제목은 '잉글랜드의 짐승들' 이오.

메이저 영감

메이저가 부르기 시작한 그 노래는 곡조가 '클레멘타인'이나 '라 쿠카라차'와 비슷했다.

동물들은 메이저가 노래를 끝내기도 전에 따라 부르기 시작했다. 노래를 여러번 부르고 나서 또 다섯 번이나 부른 동물들은 존스가 마당에 여우가 나타난 줄 알고 총을 쏘자 잠자리로 해산한다.

2.2. 2장[편집]

3일 후, 메이저 영감은 잠을 자다 평화롭게 죽었다.

동물들은 메이저의 뜻을 이어받은 스퀼러, 나폴레옹, 스노볼 등 돼지들의 주도 하에 혁명을 준비한다.[4][5] 동물들 중 말 클로버와 복서는 스스로 무언가를 생각할 줄 몰라도 돼지들의 뜻을 잘 따르며 모임이 끝날 때마다 부르는 '잉글랜드의 짐승들'도 가장 열심히 불렀다.

6월의 어느 저녁, 존스는 술에 취한 채로 돌아와 동물들에게 먹이도 안 주고 잠이 들자[6] 동물들은 더 이상 참을 수 없었다. 암소 한 마리가 곳간 문을 부숴서 동물들이 곳간으로 들어가 먹이를 마구 먹기 시작하자 존스가 이 소동에 채찍을 들고 달려와 동물들을 때려대자 화가 난 동물들은 계획되지 않음에도 인간들에게 반격을 해서 농장 밖으로 쫓아낸다.[7]

인간들이 없어짐을 확인하자 동물들은 존스가 자신들을 착취하던 흔적을 없에기 위해 재갈과 코뚜레와 목줄과 칼[8]과 고삐와 굴레, 말 눈가리개, 채찍/회초리, 리본도 불태웠다.
리본은, 인간의 표식인 옷으로 봐야 됩니다. 모든 동물들은 발가벗고 다녀야만 됩니다![9]

스노볼

먹이를 배불리 먹은 동물들은 7번 연속으로 '잉글랜드의 짐승들' 을 노래하고 잠을 편하게 잤다.

다음 날, <매너농장>은 <동물농장>으로 바뀌게 되고 스노볼을 포함한 돼지들은 일곱 계명을 만들어 벽에 새긴다.
첫째. 누구든지 두 발로 걷는 것은 적이다. (Whatever goes upon two legs is an enemy)

둘째. 누구든지 네 발로 걷거나 날개를 가진 것은 친구다. (Whatever goes upon four legs, or has wings, is a friend)[10]

셋째. 어떤 동물도 옷을 입어서는 안 된다. (No animal shall wear clothes)

넷째. 어떤 동물도 침대에서 자면 안 된다. (No animal shall sleep in a bed)

다섯째. 어떤 동물도 술을 마시면 안 된다. (No animal shall drink alcohol)

여섯째. 어떤 동물도 다른 동물을 죽이면 안 된다. (No animal shall kill any other animal)

일곱째. 모든 동물은 평등하다. (All animals are equal)

스노볼의 주도 하에 동물들은 건초를 수확하려고 하지만 우유를 24시간 동안 짜지 못해 고통을 호소하는 암소 세 마리의 젖을 먼저 짜야 했다.

동물들이 우유에 관심을[11] 보이자 나폴레옹은 우유는 신경쓰지 말라며 동물들을 건초밭에 바로 직행해서 수확을 하게 한다.

수확이 끝나고 돌아와 보니 그 우유는 사라져 있었다.

2.3. 3장[편집]

똑똑한 돼지들의 감독 하에 동물들은 건초를 인간들보다도 더 생산적으로 수확했다. 이 과정에선 어떤 동물도 게으름을 피우거나 도둑질을 하지 않았고 닭들과 오리들은 마지막 것까지도 남김없이 모았다.

옥수수를 수확할 때 동물들에겐 어려움이 있었는데 기계가 없어서 직접 찌꺼기를 불어내는 등 고생을 해야 했다. 그렇지만 복서와 돼지들의 능력으로 잘 해결했다.

복서는 존스가 있을 때도 일을 잘 했지만 이젠 무려 3마리 말의 힘을 지닌 것처럼 보였다.
"내가 더 열심히 할 것이다!"

복서의 좌우명

또 어떤 동물도 게으름을 피우지는 않았지만 예외도 없을 리가 없었다. 암말 몰리는 아침에 늦게 일어났고 발굽에 뭔가 끼였다고 일을 일찍 멈추었다. 고양이는 일이 있을 때 안 보이다가 식사시간이나 일이 끝났을 때마다 아무 일도 없다는 듯 나타났다.

그리고 당나귀 벤저민은 반란 후에도 존스가 있던 시절과 똑같이 일했다. 게으름 피우는 것도 일을 덜 하는 것도 아니었다. 동물들이 벤자민에게 인간이 없는 것이 좋냐고 물으면 벤저민은 아래와 같이 대답했다.
"죽은 당나귀 본 적 있는가? 당나귀들은 오래 산다네."

일요일에는 동물들이 일을 하지는 않고 헛간에 모여 회의를 했는데 이때 돼지들이 주로 의견을 냈다. 스노볼과 나폴레옹은 각자의 의견에 동의하지 않았다.[12]

회의는 언제나 '잉글랜드의 짐승들' 을 제장하는 걸로 끝이 났다.

돼지 스노볼은 동물들을 교육시키는 데 맨 먼저 앞서며 여러 위원회를 만들었다. [13] 하지만 모두 실패작이었다. 그래도 고양이는 특히 야생동물 재교육 위원회에 열정적이었다.
"이제 모든 동물들은 친구야. 내 손에 앉고 싶으면 와도 좋다."

고양이, 참새들에게[14]

읽기와 쓰기는 다른 것들에 비해 원활했다. 돼지들은 읽기와 쓰기를 완벽히 배웠다. 하지만 개들(블루벨, 제시, 핀처)은 잘 읽음에도 불구하고 일곱 계명 외엔 아무것도 읽고 싶지 않아했다. 염소 뮤리엘은 개들보다도 더 잘 읽어서 쓰레기 더미에서 발견한 신문을 다른 동물들에게 읽어주었다. 당나귀 벤저민은 다른 돼지들보다 잘 읽었지만 그래 보이지 않았다.[15]

말들 중 복서는 알파벳 D 외에는 아무것도 몰랐으며[16], 몰리는 자기 이름 외에는 글자를 배우기 싫어했다.

양, 닭과 오리처럼 어리석은 동물들도 일곱 계명을 잘 알지 못하자 스노볼은 동물주의의 중요점으로써 일곱 계명을 짧게 요약했다.
네 발은 좋고 두 발은 나쁘다.

일곱 계명에 대한 요약

맨 처음엔 닭과 오리 등 새들이 반대했다. 자기들도 두 다리인데 말이었다. 그러자 스노볼이 이렇게 증명해주었다.
"새의 날개는 말입니다, 동지들, 추진 기관이지만 조작 기관이 아닙니다. 그래서 다리로 간주되어야 됩니다. 인간의 특징은 손이며 그것은 온갖 악을 저지르는 도구입니다!"

새들은 스노볼의 말을 이해하지 못함에도 설명을 받아들였고 멍청한 동물들은 해당 좌우명을 배웠다.[17]

양들이 그 계명을 가장 좋아해서 풀밭에 누울 때마다 몇 시간이나 지치지 않고 다음과 같이 외쳤다.
네 발은 좋고, 두 발은 더 좋다! 네 발은 좋고, 두 발은 더 좋다!

양들

나폴레옹은 어린 동물들을 교육시키는 게 먼저라며 스노볼의 위원회를 무시했다. 건초 수확이 끝나자 제시와 블루벨이 아홉 마리의 강아지들을 출산했다. 나폴레옹은 강아지들의 교육을 책임지겠다며 강아지들을 둘에게서 떼어 가서 다락방에 격리시켜 농장의 동물들은 강아지들의 존재를 잊어버렸다.

한편 우유가 어디로 사라지는지에 대한 수수깨끼는 풀렸다. 바로 돼지들이 매일 자기 사료에다 섞어먹는 것이었다.

동시에 과수원에서 떨어진 사과도 돼지들이 모두 차지하는 것[18]에 동물들이 불만하였다.
동지들, 돼지들이 욕심을 부리고 특권을 갖는다고 생각하십니까? 우리 돼지들은 나도 포함해서 우유와 사과를 싫어합니다! 우리가 우유와 사과를 먹는 건 단 하나의 이유요. 우리의 건강을 위해서입니다. 우유와 사과는 과학에 의해 증명되었듯 돼지들의 복지에 필요한 물질이 포함되어 있답니다. 우리 돼지들은 정신노동자요! 이 농장의 관리와 조직은 우리에게 달려 있죠. 밤낮으로 우리는 당신들을 복지합니다. 우리가 우유를 마시거나 사과를 먹는건 여러분을 위해서입니다. 만약 우리가 우리 의무를 다하지 못하면 어떻게 될지 아십니까?

존스가 돌아올 것이오! 네, 존스가 돌아올 겁니다! 분명히 말입니다, 동지들. 분명히 여러분 가운데 존스가 돌아오는 걸 보고 싶은 분은 없나요?

스퀼러, 해당 사건을 해명하며

동물들은 존스가 돌아오는 게 싫었고 이에 따라 돼지들을 건강하게 하는 것이 옳았다. 그래서 농장의 우유와 사과는 돼지들만 먹을 수 있는 것으로 갈등 하나 없이 결정되었다.

2.4. 4장[편집]

늦은 여름에 동물농장에서 일어난 일들은 매일 스노볼과 나폴레옹이 비둘기들을 다른 농장에 보내 반란에 대해 알려주고 '영국의 짐승들' 을 알려줌으로써 퍼져 나갔다. 이 시점에서 존스는 윌링던의 술집 Red Lion에서 사람들에게 동물들의 반란 때문에 쫓겨난 것에 대해 불만을 늘어놓으며 구걸했다.[19]

한편 동물농장 근처에는 필킹턴의 폭스우드 농장과 프레드릭의 핀치필드 농장이 있는데, 두 농장주들은 서로를 매우 싫어했다. 물론 반란이란 걸 듣고 기겁하고, 동물농장에 대한 거짓 소문을 퍼뜨리며 반란은 망할 것이라고 했다.[20]
그러나 이 이야기를 농부들이 믿는 건 아니었고, 반란의 기운은 다른 농장에도 퍼지고 있었으며 다른 농장의 동물들도 슬슬 인간들에 대해 저항을 시작한다.[21]

심지어 '영국의 짐승들' 노래가 널리 퍼진 것을 기겁해하는 사람들은 그 노래를 하는 동물들에게 채찍을 휘둘렀다. 찌르레기와 비둘기들이 그 노래를 불러대자 사람들은 떨었다.

마침내 10월 초에 존스가 필킹턴과 프레드릭을 포함한 여러 사람들과 함께 농장을 탈환하러 오자 스노볼은 당황하지 않고 미리 반격을 준비했다.[22]

1차 공격으로 35마리의 비둘기들이 인간들의 머리에 똥을 뿌리고, 그 틈에 거위들이 인간들의 종아리를 쪼아대었다.[23]

2차 공격으로 스노볼이 뮤리엘, 벤저민, 양떼들과 합세해 인간들을 직접 공격했지만 사람들의 신발에는 징이 박혀있어서 무리였다. 그래서 스노볼의 후퇴 신호에 동물들 모두 도망치기 시작하자, 인간들이 스노볼 일행을 쫓아갔다. 하지만 인간들은 마당에 들어오자마자 미리 잠복하던 복서, 클로버, 뮤리엘, 그리고 소 세 마리와 나머지 돼지들이 덤벼들어 포위당했다.

이때를 노린 스노볼 일행은 다시 인간들에게 맞서기 시작한다.[24]

그리고 복서가 징 박은 발굽으로 폭스우드 농장 사람 한 명을 쓰러뜨리자 인간들은 모두 후퇴하고 말았다.[25] 오로지 그 폭스우드 농장 사람만 빼고.
복서: 죽었나 봐. 나는 이런 짓을 할 생각이 없었는데. 내 발에 징이 박혀 있는 줄도 몰랐네. 내가 일부러 이런 게 아니라고 누가 믿을까...
스노볼: 감상은 금물이오, 동지! 전쟁은 전쟁이고, 좋은 인간은 오로지 죽은 인간뿐이오.
복서: 나는 굳이 목숨을 앗을 생각은 없었어. 사람이라도 말이야.

그러나 그 사람은 동물들이 몰리를 찾아나서던 도중 정신을 차리고 도망갔다.

동물들은 얼마 후 승리를 기념하는 행사를 열게 되었다. 깃발을 세운 뒤, 이번에도 '영국의 짐승들' 을 여러 차례 합창했고, 죽은 양의 장례식을 치렀다.
"우리는 필요할 때는 죽을 각오도 해야 합니다."

스노볼

그리고 스노볼과 복서는 동물 영웅 1등 훈장을 수여 받았다. 덤으로 죽은 양은 2등급 훈장을 수여받았고. 마침내 그 전투는 동물들이 외양간에 잠복해있다가 공격을 한 것을 구실로 외양간 전투라고 불리게 되었다. 그리고 존스가 버리고 간 총은 10월 12일, 즉 외양간 전투 기념일과 여름에 있었던 반란 기념일마다 1년에 두 번씩 쏘게 된다.

2.5. 5장[편집]

겨울이 되자마자 몰리는 날마다 힘달다는 여러 핑계를 대며 일터에 잘 나오지 않았다.[26]

어느 날, 클로버가 몰리에게 묻자 몰리는 그런 거 아니라며 발뺌한다.
클로버: 몰리, 너에게 중요하게 할 말이 있어. 내가 오늘 아침 너가 동물농장과 폭스우드 사이의 울타리 너머를 바라보는 걸 봤거든. 필킹턴의 일꾼 한 명이 울타리 건너편에 서 있었어. 그리고 난 멀리 떨어져 있었는데 거의 확실하게 봤어. 그 사람은 네게 말을 하고, 넌 그 사람이 널 만지는 걸 허락하는 거 같았는데 무슨 의미지?
몰리: 아니야! 나도 그러지 않았어. 그건 사실이 아냐!
클로버: 몰리, 내 얼굴을 보라고. 그 사람이 정말 너를 안 만졌다고 맹세하는 거니?!
몰리: 그건 사실이 아니라니까!(들판으로 부리나케 달아난다.)

클로버가 몰리의 우리로 가서 짚을 들춰 보니 밑에는 각설탕과 리본이 한가득 숨겨져 있는 것이었다. 그로부터 3일 후 몰리는 사라졌는데, 몇 주 후에 비둘기들이 몰리를 윌링던에서 보았다고 말한다.[27] 그로써 누구도 더 이상 몰리를 언급하지 않게 되었다.

1월의 겨울은 길고 혹독했고 동물들이 추위에 시달리고 있었다.
돼지들이 농장 정책 관련 계획에 전념하고 있을 때, 스노볼과 나폴레옹 사이에 논쟁이 생기게 된다. 이 둘은 서로 의견이 달랐던 것이다.[28]

스노볼은 연설로 동물들을 설득하고 그와 반대로 나폴레옹은 자신의 지지를 이끌어냈다. 나폴레옹은 특히 양들과 사이가 좋았는데, 양들은 다음과 같은 외침으로 종종 회의를 방해했다.
"네 발은 좋고, 두 발은 나쁘다!"

스노볼은 노동 절약에 대한 복잡한 계획을 내놓았지만 나폴레옹은 어떤 계획도 없이 스노볼의 계획이 실패로 인해 끝날 거라며 자기 때를 기다렸다.

한편 스노볼은 농장 근처의 작은 언덕에 발전기로 전력을 공급할 풍차를 만들 것이라고 발표했다.[29] 그래서 몇 주 안에 설계도를 만들었다.[30] 이때, 기존에 부화실로 썼던 헛간을 서재로 사용하며 그곳에 몇 시간씩 있으며 도면을 그렸다.[31]

나폴레옹은 처음부터 그 의견에 반대를 하고 있었다.[32]

이로써 농장 전체에선 풍차에 대한 문제로 동물들이 갈라지게 되었다. 스노볼의 '스노볼과 주 삼일 노동에 투표', 나폴레옹의 '나폴레옹과 가득 찬 여물통에 투표' 라는 두 구호 아래 말이다.

이들 가운데 벤저민만 어느 쪽 편도 들지 않고, 식량이 더 풍부해지거나 풍차가 노동력을 절약한다고 믿지 않으며 말했다.
벤저민: 풍차가 있든 없든, 인생은 늘 그랬던 것처럼 계속될 것이다. 즉, 인생은 나쁠 거야.

이와 별개로 농장의 방어에 관해서 동물들은 고민하고 있었다. 인간들이 지난 외양간 전투에서 패배한 이후에도 또다시 농장을 되찾으러 올 것이라는 사실 때문에.

스노볼과 나폴레옹은 이것에도 의견이 안 맞았다.
나폴레옹: 우리 동물들은 무기를 사용해서 우리 스스로 훈련해야 합니다! 스스로 방어를 하지 않으면 정복당할 거요.
스노볼: 아니오, 우리 동물들은 더욱 더 많은 비둘기들을 보내서 다른 농장 동물들 가운데 반란을 선동합시다! 모든 곳에서 반란이 일어나면 우린 스스로를 지키지 않아도 되오!

동물들은 어느 편을 드는 게 옳은지 마음의 결단을 내리지 못한다. 그로부터 며칠 후, 스노볼의 설계도가 완성되는 날, 다음 일요일 집회에서 풍차 관련된 일을 시작할지 말지 표결에 부치기로 했다.

스노볼은 동물들이 보는 앞에서 풍차 건설을 지지하는 이유를 설명했다.[33]
나폴레옹: (응수하며)풍차는 말도 안 되는 거요! 누구도 스노볼에게 찬성하지 마시오!

나폴레옹은 이에 30초 정도 말하며 응수했다. 이에 대해 스노볼은 양들을 조용히 시키고 호소를 했다.
스노볼: 전기는 모든 칸막이에 자체 전등, 냉온수, 전기 히터를 공급하고 탈곡기, 쟁기, 써레, 수확기를 작동시킬 수 있습니다!

스노볼의 연설이 끝나자 모두가 스노볼의 의견에 찬성하기 시작했다. 하지만 바로 그때, 나폴레옹이 일어나서 스노볼을 쳐다보다가 누구도 듣지 못한 고음의 울음소리를 끼익 내질렀다.

바로 그때 놋쇠 장식이 박힌 목걸이를 찬 아홉 마리의 개들이 짖으며 헛간 안으로 뛰어들어 스노볼에게 달려들었다. 스노볼은 자신을 죽이려는 개들로부터 간신히 도망치더니, 결국 모습을 감추게 되었다.

동물들은 아무도 그 개들이 어디서 왔는지 늦게 알아차렸다. 바로 제시와 블루벨에게서 때어내 비밀스럽게 가르치던 강아지들이었다.[34]그 개들은 존스에게 부모들이 꼬리를 흔드는 것처럼 나폴레옹에게 꼬리를 흔들었다.

나폴레옹은 자신의 개들과 함께 이전에 메이저 영감이 연설했던 자리로 올라서서 선언했다.
나폴레옹: 이제부터 일요일 아침 모임은 끝내겠습니다. 그런 모임은 겨우 시간낭비요! 앞으로 농장의 모든 일들은 내가 관장하는 돼지들의 위원회에서 해결될 것이오! 우리 위원회는 비공식적으로 만날 것이며 결정사항을 다른 동물들에게 알릴 것입니다. 동물들은 계속 일요일 아침마다 깃발에 경례하고 '잉글랜드의 짐승들' 을 제창하고 일주일 동안 할 일에 대한 명령을 받게 됩니다만, 토론은 더 이상 없습니다!

동물들 중 몇몇은 이 말을 듣고 올바른 논점을 찾아 항의하고 싶었다. 복서도 자신의 생각을 정리하려다 할 말을 잃었다. 하지만 일부 돼지들은 자기 의견을 분명희 말할 수 있었지만, 이 가운데 네 마리 젊은 식용돼지들은 반대 의견을 내며 날카롭게 소리내다가 동시에 불평해 대긴 했다.[35]

그때, 양들이 엄청난 소리로,

라고 15분간 외쳐서 결국 어떤 토론의 기회도 없어지게 되었다..

나중에 스퀼러는 새로운 합의를 동물들에게 설명했다.
"동지들, 나는 이곳의 모든 동물들이 나폴레옹 동지가 이 특별한 일을 있어서 치른 희생을 높이 평가한다고 믿고 있습니다. 지도자의 길이 즐거운 거라고 생각하면 안됩니다! 그에 반해 엄청 깊고 무거운 책임입니다. 모든 동물들이 평등하단 걸 우리 지도자보다 더 확고하게 믿는 동물은 없어요! 그분께선 여러분이 스스로 결정할 권리를 준 것에 너무 기뻐하실 것입니다. 하지만 가끔 잘못된 결정을 내릴 수도 있는데 그럼 어떻게 될 거 같나요, 동지들? 여러분은 스노볼을 따르다가 어떻게 될 거 같았습니까? 그놈은 우리가 지금 아는 것처럼 범죄자나 다를 게 없어요!"

하지만 누군가가 "스노볼은 외양간 전투에서 용감하게 싸웠습니다." 라고 말하자 스퀼러는,
용기만으로는 모자릅니다. 충성과 복종이 더 중요합니다. 그리고 외양간 전투 관련해서 나는 스노볼의 행동이 과장되 있음을 우리가 깨달을 때가 온다고 믿어요! 규율 말입니다, 동지들! 강한 규율을. 그것이 오늘의 표어예요. 한 발짝만 잘못 때도 분명히 적은 우리에게 들이닥쳐요. 여러분은 존스가 돌아오길 바라는 건 아닙니까?

라고 말했다. 결국 이런 논의는 반박할 수 없는 것이었고 동물들은 사실상 일요일 아침마다 회의를 계속 했다간 존스가 돌아오니 그 회의를 더 이상 하지 말아야 했다.

사태를 생각한 복서는 이렇게 말한다.
"나폴레옹 동지가 그렇게 말하면, 그건 틀림없이 옳아."

그리고 복서는 '내가 더 열심히 한다.' 뿐만 아니라 '나폴레옹은 언제나 옳아.' 라는 좌우명을 쓰게 되었다.[36]

그 무렵, 스노볼이 풍차 설계도를 그리던 그 헛간은 퍠쇄되었고 설계도 또한 지워졌다.

일요일 아침마다 열 시가 되자, 동물들은 명령을 받기 위해 헛간으로 모였다. 이때 살점이 없어진 메이저 영감의 두개골은 곧바로 발굴되어 깃대 밑에 총과 함께 세워졌다.[37] 깃발이 계양되면 동물들은 헛간으로 들어가기 전에 그 두개골을 지나 일열로 들어갔다.

맨 먼저, 나머지 동물들은 돼지들을 마주하고 앉았다.[38]
나폴레옹은 이때부터 스퀼러뿐만 아니라 노래나 시를 짓는 돼지인 미니무스와 함께 높이 올린 연단에 앉았고, 아홉 마리 개들은 그들 둘레에서 있었고, 다른 돼지들이 그 뒤에 앉아 있었다.

나폴레옹이 다음 주 명령을 읽어나가고 나서 '잉글랜드의 짐승들' 을 제창한 뒤, 동물들은 해산하였다.

그런데 스노볼이 쫓겨난 후, 세 번째 일요일이 되자 나폴레옹은 어떤 이유도 내놓지 않고 풍차를 결국 건설하겠다고 발표했다.
나폴레옹: 이 별도의 임무는 매우 힘든 작업이 될 것이고, 배급량을 줄이는 것이 필요하게 될 것입니다!

그 일요일 저녁, 스퀼러는 동물들에게 비공식적으로 설명했다.
스퀼러: 나폴레옹 동지는 실제로 풍차에 반대하신 적이 한 번도 없었습니다. 오히려 처음에 그것을 옹호한 건 나폴레옹 동지였고, 스노볼이 그린 계획은 나폴레옹의 서류를 훔쳐온 겁니다. 즉 풍차는 나폴레옹 동지가 직접 계획하신 겁니다.

그러자 누군가가 묻는다.
"그럼 나폴레옹 동지는 왜 그것에 대해 강력하게 반대했지?!"
스퀼러: 위험한 인물이고 나쁜 세력가인 스노볼은 제거하기 위해 반대한 것이지요. 이제 스노볼이 없으니 그 계획은 앞으로 나아갈 것입니다! 이런 걸 전술이라고 하는 거예요, 동무들, 전술!

동물들은 그게 무슨 의미인지 알 수 없었지만 스퀼러가 너무나 설득력 있게 말하고, 스퀼러와 같이 있는 세 마리 개들이 위협적으로 으르렁대서 결국 의문을 가지지 못하였다.

2.6. 6장[편집]

2.7. 7장[편집]

2.8. 8장[편집]

2.9. 9장[편집]

2.10. 10장[편집]

3. 등장인물[편집]

3.1. 동물[편집]

3.1.1. 돼지[편집]

  • 메이저 영감
존스가 동물농장의 주인이던 시절 동물들에게 혁명/반란을 일으킬 것을 선동한다. 모티브는 카를 마르크스, 블라디미르 레닌[39].
  • 나폴레옹
작중 동물농장의 유일한 버크셔종 돼지.[40][41] 5장 중반부에서 스노볼을 축출해 독재자가 된다. 모티브는 소련의 독재자 이오시프 스탈린. 여담으로 프랑스어판에선 (César, 황제) 로 이름이 바뀌었다. 또 한때 프랑스에선 이 소설 영향 때문인지 돼지에게 나폴레옹이란 이름을 붙이면 처벌받는다는 법이 있었다고 유머 소재가 돌았었다.
  • 스노볼
동물주의를 가장 잘 기억하는 돼지. 나폴레옹보다 합리적이고 논리적인데, 5장 후반부에 축출되었다.[42] 모티브는 레프 트로츠키로, 7장에서 농장에서 일어난 나쁜 일들을 모두 스노볼 때문이라고 하는 것도 트로츠키주의자가 공산당의 모욕이라는 것과 같다.
  • 스퀼러
식용 돼지로 작중에서 나폴레옹의 오른팔 역할을 하면서 나폴레옹을 지지해 동물농장의 동물들을 어려움에 빠뜨리고 나폴레옹에게 충성하게 한다. 모티브는 바체슬라프 몰로토프.
"존스가 돌아오길 바라는 건 아니겠지?!"

그의 명대사. 나폴레옹의 독재를 미화하며
  • 미니무스
나폴레옹을 기리는 시를 만든다. 모티브는 막심 고리키블라디미르 미야콥스키[43].
  • 핑크아이
나폴레옹을 암살하려던 암탉 세 마리가 자백하고 처형당하자 나폴레옹의 음식에 독이 들었는지 먼저 먹어보는 검사원 역할이다.
  • 네 마리의 식용돼지들
나폴레옹의 독재에 반기를 들다가 반역자로 간주당해서 대숙청 때 맨 먼저 처형당한다. 모티브는 트로츠키파로 몰려 처형된 공산단원들이다.
  • 새끼 돼지들
나폴레옹의 자녀들[44]. 작중에서 특별대우를 받는다고 한다. 북한으로 치면 김정일의 아들인 김정은, 그의 딸 김주애와 같은 맥락이다.

3.1.2. [편집]

  • 복서
"나폴레옹은 항상 옳아."/"내가 더 열심히 하지!"

그의 주요 대사

어리석은 면도 있지만 동물주의를 믿는 우직한 수말이다. '열심히 일한다'는 구호와 나폴레옹에게 충성하는 열정으로 모든 동물들이 동경하는 대상이었으나 9장 중반부에서 힘없이 쓰러지자 폐마 도살장에 끌려가고 더 이상의 등장은 없다.[45] 모티브는 러시아 혁명 이후 공산혁명에 자발적으로 참여한 프롤레테리아들이다.

참고로 복서가 폐마 도살장에 끌려가고 3일 뒤 스퀼러는 복서가 마지막 말로 풍차가 완공되기 전에 죽는 것이 슬프다고 함과 동시에 "전진하라, 동지들! 저항의 이름으로 전진해라. 동물농장 만세! 나폴레옹 동지 만세, 나폴레옹은 언제나 옳다!" 라고 유언을 남겼다고 하고, 덤으로 복서를 데려간 마차에 '말 도살' 이라고 쓰여 있는 것은 이전 주인이 쓰던 때였고 수의사가 도축업자에게서 산 이후 옛 이름을 지우지 않아서 동물들이 실수한 것이라고 궤변을 늘어 놓아 복서의 죽음을 미화한다.
  • 클로버
새끼를 네 마리나 낳은 적이 있는 암말로 복서의 동료이다. 돼지들에 대해 불만이 있어도 칠계명을 까먹는다는 자책으로 저항을 하지 못한다. 1장 초반부에서 어미 잃은 새끼 오리들에게 울타리를 만들어준 것을 보면 친화적인 면도 있는 것으로 보인다.
10장에서 뮤리엘, 블루벨, 제시와 핀처 등 다른 터줏대감들이 숨을 거둔 이후에도 끝까지 등장한다.

모티브는 무기력한 중산층들이다.
  • 몰리
흰 암말로 혁명에 관심도 없고 리본과 각설탕을 좋아한다. 동물 농장의 규칙을 어기다가 못해 폭스우드 농장으로 달아나버렸으며 몰리의 마지막 모습을 본 비둘기들은 선술집 밖에서 빨간색과 검은색의 수레에 매여 있는 체로 뚱뚱한 남자에게 설탕을 얻어먹는 것을 보았다고 했다. 이후 그 누구도 몰리의 이름을 언급하지 않는다. 모티브는 러시아 혁명으로 축출된 부르주아.
  • 벤저민
"<알프레드 시몬즈, 말 도살업자 및 아교 재조. 윌링던 소속, 가죽 및 골분 판매. 사육장 공급> 이게 무슨 뜻인지들 모르냐? 저들이 복서를 폐마 도살장에 끌고 가는 거다!!"

9장 중후반부

늙은 수탕나귀. 돼지들보다 글을 더 잘 읽지만 혁명에 대해 신랄하게 행동하고 실천은 안 한다. 돼지들의 독재와 스퀼러가 한 미화를 파악함에도 개입하지 않는다.[46] 하지만 복서와 친한 사이라서 복서가 끌려갈 때 다른 동물들이 복서에게 작별 인사를 하는 걸 보고 동물들을 위와 같이 꾸짖고 복서를 구출하려고 하지만 실패했다.
의외로 클로버가 7계명이 어떻게 바뀌었는지 10장에서 묻자 남의 일에 간섭하지 않을 자기 신념을 잠시 깨고 대놓고 계명을 읽어준다.

클로버, 모세와 함께 10장에서도 혁명 전후의 일들을 기억하는 동물이다. 모티브는 진실을 알고도 비판을 안 하고 현실도피하거나 비판만 하지 실천은 안 하는 지식인들과 유대인들이 모티브이다. 여담으로 이 작품이 출간된 이후 조지 오웰의 친구들은 애칭으로 오웰을 '당나귀 조지' 라고 불렀다고 한다.
  • 새로 들어온 말들
지금 농장에는 이제 클로버 외에 말들이 세 마리 있다.

10장 초반부 해설

10장에서 등장한 클로버의 새 동료들. 일을 복서처럼 열심히 하고 클로버에게 좋은 동료들이지만 셋 중 한 놈도 B 이외의 알파벳을 모르는 것 때문에 매우 어리석음이 증명되었다. 하지만 혁명과 동물주의에 대해선 들은 것처럼 받아들인다.

3.1.3. [편집]

  • 블루벨, 제시
후술할 개들의 부모이다.[47] 1장에서 메이저의 연설 때, 8장에서 풍차 전투 때 프레드릭의 부하 한 명의 옷을 물어뜯어 찢는 등 모습을 간간이 비친다.
  • 핀처
비중이 1장 외에는 없다. 이후 10장에 따르면 블루벨, 제시와 동시에 죽었다고 한다.
  • 9마리 개들
블루벨과 제시의 자식들인데, 젖을 때자마자 나폴레옹에게 세뇌교육을 받아서 이후 나폴레옹이 스노볼을 축출할 때 등장한 직후 나폴레옹의 호위병 역할을 하며 동물들에게 겁을 준다. 모티브는 내무인민위원회, 정치경찰.

3.1.4. 나머지 동물들[편집]

모티브는 집산주의 정책으로 사유재산 금지와 재산 국유화에 저항하다 몰락한 쿨라크다. 7장에서 스퀼러가 나폴레옹이 인간들에게 달걀을 팔아 식량을 사겠다고 전하자, 병아리를 죽이는 행위라며 거절하다가 참다못해 서까래로 날아올라가 달걀을 부수며 저항한다. 이에 나폴레옹은 닭들에게 식량 급여를 금지한다며 옥수수 하나라도 주다가는 사형에 처한다고 으름장을 놓았고 이후 9마리가 굶어죽었고 결국 항복하고 달걀을 내놓고 말았다.
  • 블랙 미노르카종 암탉 세 마리
어린암탉일 때 나폴레옹의 달걀 판매에 대한 저항을 주도했다. 이후 학살 때 스노볼이 시켜서 한 짓이라고 자백하고 처형당했다.
  • 다른 암탉 세 마리
8장에서 나폴레옹 암살 음모에 가담했다고 자백하고 처형당했다고 언급된다.
  • 수탉
한 마리는 복서를 일찍 깨우는 역할을 하고, 검은 수탉 한 마리는 어릴 때부터 나폴레옹의 나팔수 역할을 한다.
1장에서 클로버가 만들어준 울타리에 기대어 잠드는 것 외에는 비중이 없다.
외양간 전투나 풍차 전투, 학살 때 비중을 많이 보인다. 학살 당시 한 마리는 추수 때 옥수수 여섯 이삭을 훔쳐 밤에 먹었다고 자백하고 처형되고, 8장에서 등장한 어떤 수컷 한 마리는 밀밭에 잡초가 자라난 게 스노볼이 저지른 짓이라고 알려지자 스퀼러에게 자신이 그 음모에 가담하려 했다는 걸 자백하고 독초를 먹고 자살한다.
  • 비둘기들
동물농장에 소식을 전하거나, 다른 농장으로 소식을 전하는 역할이다.
"네 발은 좋고, 두 발은 나쁘다!"

9장까지 한 주요 대사
"네 발은 좋고, 두 발은 더 좋다! 네 발은 좋고, 두 발은 더 좋다! 네 발은 좋고, 두 발은 더 좋다!"

10장 중반부에서 한 대사

나폴레옹에게 복종만 하는 역할인데, 독재자에게 복종하는 어리석은 민중들을 모티브로 했다. 나폴레옹에게 불리한 말이 나올 때마다 "네 발은 좋고 두 발은 나쁘다" 라는 말을 반복하는데 정치선전에 앞서는 이들이기도 한다. 노동을 하는 대신 10장에선 다른 동물들이 굶주린 와중에도 양지바른 곳에서 일주일 내내 풀을 뜯으며 스퀼러에게 새 노래를 배우는 등의 혜택과 뇌물을 받기도 하지만 양들 가운데 세 마리는 나폴레옹을 거역한 걸 자백하고 처형되기도 했다.[48]
  • 염소
    • 뮤리엘
글을 읽을 줄 아는 늙은 암염소이다. 독해력이 약하고 클로버에게 7계명을 읽어 주기도 하지만, 벤저민처럼 이쪽도 저항하지는 않았다. 10장에서 그녀가 숨을 거두는 건 지적 노동자의 소멸을 표현했다.
  • 암소들
2장에서 돼지들에게 도움을 받았다. 이들에게서 짠 우유는 작중 돼지들만 먹을 수 있는 것으로 언급된다.
  • 고양이
농장일에 잘 참가하지 않았다. 7장 중후반부에 잠적해버리는데 이 시점에선 나폴레옹이 동물들을 처형하는 시점이라서 낌새를 알고 도망친 것이다.[49] 모티브는 소극적으로 저항하던 시민들.
  • 쥐, 토끼
모티브는 소시민들이나 소련 북쪽의 원주민들. 농장 내에서 대우가 안 좋다.
  • 모세
작중에서 농장 동물들에게 슈가캔디 마운틴(직역하면 설탕사탕산)이라는 천국 이야기만 하는 큰까마귀다. 2장 시점에선 존스의 스파이로 취급받지만, 9장에서 오랜만에 등장해서 슈가캔디 마운틴 이야기를 또 늘어 놓는다. 이 시점에서도 돼지들은 슈가캔디 마운틴 이야기가 거짓말이라고 간주했지만 의외로 모세가 일을 하지 않음에도 머물게 해 주고 하루마다 맥주를 한 잔씩 준다. 모티브는 러시아 정교회.

3.2. 인간[편집]

  • 존스
매너농장의 농장주였다. 큰 소송에서 패한 이후 술주정뱅이가 되었다. 농장에서 동물들에게 쫓겨나자 프레드릭과 필킹턴 등 다른 사람들의 도움을 받아 농장을 탈환하려다가 실패하고 외면당하는 신세가 되어 다른 곳으로 이주하고 소식이 없었다가 이후 알콜중독으로 수용소에서 숨을 거둔다. 모티브는 러시아 제국 황제 니콜라이 2세.
  • 프레드릭
모티브는 아돌프 히틀러이며 그의 농장인 핀치필드 농장은 나치 독일을 상징한다. 작중 그의 농장이 동물들을 존스보다도 험하게 다룬다는 언급이 있다.[50] 하지만 효율적으로 농장을 운영한다.

8장에서 동물농장에서 목재를 사가는데, 위조지폐를 내서 나폴레옹을 화가 나게 했다.
  • 필킹턴
모티브는 영미 세력. 그의 농장인 폭스우드 농장은 대농장인데 제대로 경영되지 않는다고 한다. 나폴레옹이 목재를 폭스우드 아니면 핀치필드에 팔지 정하다가 그의 농장에 팔려고 하다가 핀치필드 농장 주인 프레드릭에게 팔아버렸다. 이 때문에 프레드릭과 부하들이 동물농장을 습격할 때 나폴레옹의 도움 요청을 거절하듯 "꼴 좋다" 라고 적힌 쪽지만 보냈다.

10장에서 동물 농장에 프레드릭과 함께 초대받아 나폴레옹과 카드놀이를 하다 둘 다 스페이드 에이스를 뽑아 대판 싸웠는데 이것은 냉전을 묘사한다.
  • 윔퍼/휨퍼
변호사이며 나폴레옹이 인간 세상에 동물 농장을 알리기 위해 고용했다.

4. 잉글랜드의 짐승들[편집]

인터네셔널가에 기반한 이 노래는 음색이 '클레멘타인' 이나 '라 쿠카라차' 와 유사하다.
Beasts of England, Beasts of Ireland,(잉글랜드의 짐승들아, 아일랜드의 짐승들아,)
Beasts of every land and clime,(모든 땅과 기후의 짐승들아,)
Hearken to my joyful tidings(나의 기쁜 소식을 들어보라,)
Of the golden future time.(황금빛 미래의 시간을.)

Soon or late the day is coming,(조만간 그 날이 올지니,)
Tyrant Man shall be o'erthrown,(폭군 인간은 추방되고,)
And the fruitful fields of England(잉글랜드의 비옥한 들판은)
Shall be trod by beasts alone.(짐승들만 밟을 것이다,)

Rings shall vanish from our noses,(우리의 코에선 코뚜레[51]가 사라지고,)
And the harness from our back,(우리의 등에선 마구[52]가 사라지고,)
Bit and spur shall rust forever,(재갈과 박차는 영원히 녹슬고,)
Cruel whips no more shall crack.(잔인한 회초리는 더 이상 소리내지 못하리다.)

Riches more than mind can picture,(마음이 그릴 수 있는 것보다 많은 부를 누리세.)
Wheat and barley, oats and hay,(밀과 보리, 귀리와 건초,)
Clover, beans, and mangel-wurzels(토끼풀, 콩과 사탕무[53]가)
Shall be ours upon that day.(모두 우리 것이라네, 그날이 오면,)

Bright will shine the fields of England,(잉글랜드의 들판은 밝게 빛나고,)
Purer shall its waters be,(물도 더 깨끗할 것이다,)
Sweeter yet shall blow its breezes(감미로운 미풍도 불 것이다,)
On the day that sets us free.(우리가 자유로운 그 날에.)

For that day we all must labour,(그날을 위해 우리 모두 일하자,)
Though we die before it break;(그날이 오기 전에 죽을지라도,)
Cows and horses, geese and turkeys,(소들과 말들, 거위들과 칠면조들,)
All must toil for freedom's sake.(모두가 자유를 위해 노력해야 하네.)

Beasts of England, beasts of Ireland,(잉글랜드의 짐승들아, 아일랜드의 짐승들아,)
Beasts of every land and clime,(모든 땅과 기후의 짐승들아,)
Hearken well and spread my tidings(내 소식을 잘 듣고 널리 퍼뜨려라,)
Of the golden future time.(황금빛 미래의 시간을.)[54]

5. 나폴레옹 동지[편집]

Friend of the fatherless!(아버지 없는 자의 친구,)
Fountain of happiness!(행복의 샘,)
Lord of the swill-bucket!(여물통의 신/주인!)
Oh, how my soul is on(오 내 영혼이 불타는구나)
Fire when I gaze at thy(당신의 조용하고 위엄 있는)
Calm and commanding eye,(눈을 바라볼 때마다)
Like the sun in the sky,(하늘의 태양 같소)
Comrade Napoleon!(나폴레옹 동지여!)

Thou art the giver of(모든 동물들이 바라는)
All that thy creatures love,(그 모근 걸 부여하는 그대는)
Full belly twice a day, clean straw to roll upon;(하루 두번 배불리고 깨끗한 밀짚에서 뒹굴게 하시니)
Every beast great or small(크든 작든 짐승들은)
Sleeps at peace in his stall,(잠자리에서 편하게 자니)
Thou watchest over all,(그 모두를 보살피는)
Comrade Napoleon!(나폴레옹 동지여!)

Had I a sucking-pig,(내가 젖먹이 돼지를 낳으면)
Ere he had grown as big(큰 병이나 큰 방망이만큼)
Even as a pint bottle or as a rolling pin,(자라기도 전에)
He should have learned to be(배우게 할 것이라네)
Faithful and true to thee,(충성스러운 진실을)
Yes, his first squeal should be(그렇다, 그의 첫소리는)
"Comrade Napoleon!"("나폴레옹 동지")

여담으로 이 시의 배경은 나폴레옹의 전체 독재화가 동물들에게 영향을 끼치는 상황이다.

6. 기타[편집]

  • 작가인 조지 오웰은 이 소설을 쓴 계기를 이렇게 설명했었다.
저는 열 살쯤 된 어린 소년이 좁은 길을 따라 거대한 말을 몰고 가면서 방향을 바꾸려고 할 때마다 채찍질을 하는 것을 보았습니다. 그런 동물들이 자신들의 힘을 깨닫기만 한다면 인간은 동물을 지배할 수 없을 것이며, 인간이 동물들을 착취하는 방식이 부자들이 프롤레타리아를 착취하는 것과 같다는 사실이 저에게 충격을 주었습니다.
  • 여러 매체로 전해지며 엔딩과 줄거리도 각색되었다. 1954년에 방영된 애니메이션 영화에선 돼지들이 두 발로 걷는 것과 일곱 계명이 대판 바뀐 걸 목격한 당나귀 벤저민의 주도 하에[55] 동물농장의 동물들이 다른 농장의 동물들과 힘을 합쳐 다시 혁명을 일으켜 나폴레옹파 돼지들을 뒤엎어 버리고, 1999년 방영된 실사 영화에선 복서가 죽은 이후 제시와 뮤리엘과 벤저민[56]이 동물들을 혁명가 상영 도중에 모두 선동해서 농장에서의 모습을 감추었다가 동물농장이 몰락했을 때 돌아와서 새 주인이 오는 것을 보는 결말이 있다.
  • 실제로 이 우화와 같은 사례는 흔히 있다.
    • 혁명으로 왕과 귀족을 쫓아낸 이들이 자본과 법으로 지배층이 되거나, 이승만처럼 독립운동을 해서 외세를 몰아낸 이후 외세보다 더한 독재자가 되기도 하고, 노동운동으로 선출된 노조위원장이 사업자와 다를 게 없이 노동자들을 착취하는 경우도 있다.
    • 리그베다 위키의 사유화를 운운하며 리그베다위키를 타도한 나무위키도 정작 그보다 더한 체제로 나아갔다.[57]
[1] 직역하면 장원 농장[2] 당연히 새끼오리들은 그 울타리로 들어와 잠을 잔다..[3] 큰까마귀 모세만 빼면 다 모인 것이라고 한다.[4] 이 과정에서 몇몇 동물들은 존스에게 존경심을 가져야 한다거나 존스가 자신들 주인인데 존스가 없으면 굶어죽을 거라거나 이러며 무관심한 모습을 보인다. 더욱 더 어리석은 질문은 흰 암말 몰리가 혁명이 일어나고도 설탕을 먹을 수 있는지, 아니면 리본을 갈기에 달아도 되냐고 한 것이었다.스노볼: 동무, 당신이 좋아하는 리본은 당신이 노예인 걸 나타내는 거요.[5] 또한 큰까마귀 모세가 존스 부부에게 충성을 다하며 동물들에게 궤변을 늘어놓는 것과 그로 인해 동물들이 그 궤변에 속는 걸 막기 위해 돼지들은 엄청 고생했다고 한다.[6] 이때 일꾼들은 암소들에게서 우유를 짜다가 토끼 사냥을 갔다.[7] 이때 존스 부인도 여행가방에 소지품을 챙겨 몰래 도망치고 모지스도 존스 부인을 따라 소리지르며 도망친다.[8] 정확히는 돼지나 양을 거세하는 데 쓴 칼이다.[9] 이 발언에 말 복서가 여름에 파리를 쫓아내려고 입은 모자도 불에 던져버린 건 덤.[10] 원문에는 friend를 freind라고 잘못 썼다고 언급된다..[11] 이때 암탉 한 마리 曰: "존스 씨는 우리 사료에 우유를 섞어주기도 했어."[12] 이때 회의에서 '은퇴한 동물들을 위한 목장' 에 대한 계획이 세워질 예정이었다.[13] 암탉들을 위해 '달걀 생산 위원회', 암소들을 위해 '깨끗한 꼬리 위원회', 쥐와 산토끼를 길들이기 위해 '야생 동물 재교육 위원회', 양들을 위한 '흰 양털 위원회' 등을 만들고 다른 동물들에겐 읽기와 쓰기를 가르쳤다.[14] 하지만 참새들은 고양이와 거리를 두었다.[15] 본인 왈, '아는 한 읽을 만한 가치가 있는 것은 아무것도 없다'고 했다.[16] 간혹 E, F, G, H를 알 때는 A, B, C, D를 까먹었다.[17] 그 좌우명은 일곱 계명 위에 더 크게 쓰였다.[18] 이때 스노볼도 동의했다.[19] 다른 농부들은 존스의 말에 동의를 함에도 자신들만의 이익을 위한 욕심을 구실로 교활한 생각만 했다.[20] 처음엔 동물들이 자기들끼리 싸운다는 식으로 말하다가 나중에는 다른 동물들이 서로 달군 쇠로 고문까지 하고 암컷을 놓고 다투는 수컷들 이야기를 늘어놓는다.[21] 황소들은 사나워지고, 양들은 울타리를 부수며 토끼풀을 뜯어먹고, 젖소들은 우유 통을 걷어 차고, 사냥말(Hunter)들은 위험을 회피하고 기수들을 내동댕이친다(!!).[22] 무려 율리우스 카이사르에 대한 책을 읽어두었다고...[23] 그러나 인간들은 손에 든 무기로 거위를 쫓아낸다.[24] 이 때, 존스의 총에 양 한 마리가 맞아 죽는다. 그리고 동시에 스노볼의 등에 총알이 스치지만 스노볼은 몸으로 존스를 들이받아 존스는 똥통에 나가떨어지고, 총을 놓치고 만다.[25] 이때도 동물들은 치열하게 도망치는 사람들을 반격했다.[26] 그러고도 식욕은 왕성했다.[27] 몰리는 갈기에 리본을 단 채로 선술집 밖의 붉고 검은 이륜마차 끌채 사이에 서 있었고, 체크무늬의 승마용 바지에 각반을 찬 선술집 주인으로 추정되는 남자가 몰리의 코를 쓰다듬으며 각설탕을 먹여주고 있었다고 한다. [28] 둘 중 한 쪽이 큰 면적의 밭에 보리를 심자고 하면 다른 쪽은 귀리를 심자고 반발하고, 또 둘 중 한 쪽이 양배추를 심자고 하면 다른 한 쪽은 뿌리채소를 심는 것 말고는 어떤 것도 쓸데없다고 주장했다.[29] 그로써 우리에 불도 밝히고, 겨울엔 동물들을 따뜻하게 하고 전기 착유기를 작동시킨다고 했다.[30] 이때 존스가 읽던 책 One Thousand Useful Things to Do About the House, Every Man His Own Bricklayer, Electricity for Beginners 에서 세부사항을 보았다.[31] 모든 동물들이 이를 보려고 왔는데 닭과 오리는 분필 표시를 안 밟기 위해 특히 주의했다.[32] 그래서 어느 날 그 설계도를 보러 가서 설계도를 바라보더니 설계도에 오줌을 싸버리고 나가 버렸다.[33] 이따금 양들의 울음소리로 방해를 받았다.[34] 이 시점에선 충분히 자라지 않았다만 그래도 매우 사나운 개나 마찬가지.[35] 그러나 나폴레옹의 개들이 나폴레옹이 시키지도 않았는데 으르렁대자, 결국 자리에 다시 앉아버린다.[36] 이는 새로운 지도자가 독재자임에도 그 지도자 대한 신뢰를 하는 것을 상징한다.[37] 모티브인 블라디미르 레닌의 시신이 방부 처리되어 전시된 것처럼 말이다.[38] 이 시점에서는 과거처럼 함께 앉지 않는다.[39] 사상을 전파하고 평화롭게 세상을 떠난 게 일치한다.[40] 아래의 '새끼 돼지들' 참고.[41] 1954년 애니메이션에서는 브리티시 새들백종으로 나온다.[42] 1954년에 제작된 애니메이션판 영화에선 아예 나폴레옹의 개들에게 물려 죽었다...[43] 참고로 마야콥스키는 스탈린을 찬양하는 시는 쓰지 않았다고 한다.[44] 나폴레옹 외의 다른 수퇘지들은 거세된 상태여서 모두 나폴레옹의 자녀들이 맞다. 심지어 잡종이기도 하고.[45] 이는 메이저 영감이 "복서, 당신의 그 강한 근육이 힘을 잃는 그 날, 존스는 당신을 말 도살장에 팔아버리고 당신은 목이 잘리고 여우 사냥개(폭스하운드)들의 먹이가 될 것이오." 라고 한 것과 대비된다.[46] 1954년에 제작된 애니메이션에선 복서 사후 돼지들의 만행을 알아채고 동물들에게 이걸 알리고 다른 농장 동물들까지 불러와 돼지들을 뒤엎어버리는 정의구현을 보여준다.[47] 새끼들이 젖을 떼자 나폴레옹이 때어내버리며 나폴레옹이 권력 잡는 데 한 몫 해버렸다.[48] 한 암양은 식수 웅덩이에 오줌을 누었는데 스노볼이 그렇게 하라고 했다고 언급했고 다른 두 마리는 나폴레옹을 헌신적으로 추종하던 늙은 숫양이 기침으로 앓고 있을 때 그 숫양을 모닥불 주위로 몰아 타살했다.[49] 다만 1954년에 제작된 애니메이션 영화에선 암탉들의 반란 도중에 사냥개들에게 물려 죽는다.[50] 늙은 말을 매질해서 죽이고, 소들을 굶기고, 개를 아궁이에 던져버려 죽게 하고, 저녁이면 수탉들의 며느리발톱에 면도날 조각을 묶은 채 싸우게 했다고 한다.[51] 일부 번역에선 굴레.[52] 일부 번역에서 멍에[53] 일부 번역에서는 근대.[54] 번역된 버전마다 번역이 다르거나 빠진 부분도 있지만 내용은 같다.[55] 정확히는 비둘기들을 시켜 다른 농장 동물들을 선동한다.[56] 여담으로 제시는 원작에선 10장에서 죽는데, 이 버전에선 나레이터이자 주인공으로 격상했다.[57] 나무위키에서 심영물 작성이 금지되자 유튜버 차커가 이에 대해 비판했다. '동물농장 현실판을 보는 듯한 코미디입니다.'