r1
| 1 | [[분류:국가(노래)]][[분류:네덜란드의 문화]] |
|---|
| 2 | [include(틀:국가(노래))] |
|---|
| 3 | [목차] |
|---|
| 4 | [clearfix] |
|---|
| 5 | == 개요 == |
|---|
r8
| 6 | {{{+1 Wilhelmus van Nassouwe}}} |
|---|
r1
| 7 | |
|---|
r9
| 8 | '''Wilhelmus van Nassouwe(빌헬뮈스 판 나사우어)'''[* [[나사우]](Nassau)의 빌럼(Willem).]는 [[네덜란드]]의 국가로, '''Het Wilhelmus(헷 빌헬뮈스)'''라고도 한다. |
|---|
r8
| 9 | |
|---|
| 10 | 총 15절로 이뤄져 있으나 공식 행사에서는 보통 1절과 6절만 불린다.[* 비슷한 사례로 [[대한민국]]의 [[애국가]]는 4절까지 있으나 보통 1절만 부르는 것과 같다.] |
|---|
| 11 | |
|---|
r12
| 12 | 이 곡의 가사를 살펴보면 네덜란드가 16세기 중엽에 [[스페인 제국]]으로부터 독립을 쟁취하게 위해 싸워 왔다는 내용이 도출된다. 당장 1절 원문 가사의 첫 줄이 'Wilhelmus van Nassouwe ben ik van Duitsen bloed' 인데 의역하면 '나는 [[나사우]]의 빌헬뮈스요, 독일 가문[* [[나사우 가문]].]의 혈통이다' 이니. |
|---|
r2
| 13 | |
|---|
| 14 | == 가사 == |
|---|
r15
| 15 | === 통용 가사 === |
|---|
r2
| 16 | 1절 |
|---|
r6
| 17 | Wilhelmus van [[나사우|Nassouwe]] |
|---|
r2
| 18 | ben ik, van [[독일|Duitsen]] bloed, |
|---|
| 19 | den [[네덜란드|vaderland]] getrouwe |
|---|
| 20 | blijf ik tot in den dood. |
|---|
r13
| 21 | Een [[오라녀 공|Prinse van Oranje]] |
|---|
r2
| 22 | ben ik, vrij, onverveerd, |
|---|
r10
| 23 | den [[펠리페 2세|Koning]] van [[스페인 제국|Hispanje]] |
|---|
r2
| 24 | heb ik altijd geëerd. |
|---|
r14
| 25 | |
|---|
r2
| 26 | 6절 |
|---|
| 27 | Mijn schild ende betrouwen |
|---|
| 28 | zijt Gij, o [[야훼|God]] mijn Heer, |
|---|
| 29 | op U zo wil ik bouwen, |
|---|
| 30 | Verlaat mij nimmermeer. |
|---|
| 31 | Dat ik doch vroom mag blijven, |
|---|
| 32 | uw dienaar t'aller stond, |
|---|
r11
| 33 | de [[폭군|tirannie]] verdrijven |
|---|
r4
| 34 | die mij mijn hart doorwondt. |
|---|
| 35 | |
|---|
r15
| 36 | === 전체 원문 가사 === |
|---|
r14
| 37 | 1절 |
|---|
r21
| 38 | Wilhelmus van [[나사우|Nassouwe]] |
|---|
| 39 | ben ik, van [[독일|Duitsen]] bloed, |
|---|
| 40 | den [[네덜란드|vaderland]] getrouwe |
|---|
| 41 | blijf ik tot in den [[죽음|dood]]. |
|---|
r14
| 42 | Een Prinse van Oranje |
|---|
| 43 | ben ik, vrij, onverveerd, |
|---|
| 44 | den Koning van Hispanje |
|---|
| 45 | heb ik altijd geëerd. |
|---|
| 46 | |
|---|
| 47 | 2절 |
|---|
| 48 | In Godes vrees te leven |
|---|
| 49 | heb ik altijd betracht, |
|---|
| 50 | daarom ben ik verdreven, |
|---|
| 51 | om land, om luid gebracht. |
|---|
| 52 | Maar God zal mij regeren |
|---|
| 53 | als een goed instrument, |
|---|
| 54 | dat ik zal wederkeren |
|---|
| 55 | in mijnen regiment. |
|---|
| 56 | |
|---|
| 57 | 3절 |
|---|
| 58 | Lijdt u, mijn onderzaten |
|---|
| 59 | die oprecht zijt van aard, |
|---|
| 60 | God zal u niet verlaten, |
|---|
| 61 | al zijt gij nu bezwaard. |
|---|
| 62 | Die vroom begeert te leven, |
|---|
| 63 | bidt God nacht ende dag, |
|---|
| 64 | dat Hij mij kracht zal geven, |
|---|
| 65 | dat ik u helpen mag. |
|---|
| 66 | |
|---|
| 67 | 4절 |
|---|
| 68 | Lijf ende goed tezamen |
|---|
| 69 | heb ik u niet verschoond, |
|---|
| 70 | mijn broeders, hoog van namen |
|---|
| 71 | hebben 't u ook vertoond |
|---|
r20
| 72 | [[아돌프 폰 나사우|Graaf Adolf]] is gebleven |
|---|
r14
| 73 | in Friesland in den slag, |
|---|
| 74 | zijn ziel in 't eeuwig leven |
|---|
| 75 | verwacht den jongsten dag. |
|---|
| 76 | |
|---|
| 77 | 5절 |
|---|
| 78 | Edel en hooggeboren, |
|---|
| 79 | van keizerlijken stam, |
|---|
| 80 | een vorst des rijks verkoren, |
|---|
| 81 | als een vroom christenman, |
|---|
| 82 | voor Godes woord geprezen, |
|---|
| 83 | heb ik, vrij onversaagd, |
|---|
| 84 | als een held zonder vrezen |
|---|
| 85 | mijn edel bloed gewaagd. |
|---|
| 86 | |
|---|
| 87 | 6절 |
|---|
r21
| 88 | Mijn [[방패|schild]] ende betrouwen |
|---|
r14
| 89 | zijt Gij, o God mijn Heer, |
|---|
| 90 | op U zo wil ik bouwen, |
|---|
| 91 | Verlaat mij nimmermeer. |
|---|
| 92 | Dat ik doch vroom mag blijven, |
|---|
| 93 | uw dienaar t'aller stond, |
|---|
| 94 | de tirannie verdrijven |
|---|
| 95 | die mij mijn hart doorwondt. |
|---|
| 96 | |
|---|
| 97 | 7절 |
|---|
| 98 | Van al die mij bezwaren |
|---|
| 99 | en mijn vervolgers zijn, |
|---|
| 100 | mijn God, wil doch bewaren |
|---|
| 101 | den trouwen dienaar Dijn, |
|---|
| 102 | dat zij mij niet verrassen |
|---|
| 103 | in haren bozen moed, |
|---|
| 104 | hun handen niet en wassen |
|---|
| 105 | in mijn onschuldig bloed. |
|---|
| 106 | |
|---|
| 107 | 8절 |
|---|
r21
| 108 | Als [[다윗|David]] moeste vluchten |
|---|
r14
| 109 | voor Sauel den tiran, |
|---|
| 110 | zo heb ik moeten zuchten |
|---|
| 111 | als menig edelman. |
|---|
| 112 | Maar God heeft hem verheven, |
|---|
| 113 | verlost uit alder nood, |
|---|
| 114 | een koninkrijk gegeven |
|---|
| 115 | in Israël zeer groot. |
|---|
| 116 | |
|---|
| 117 | 9절 |
|---|
| 118 | Na 't zuur zal ik ontvangen |
|---|
| 119 | van God, mijn Heer, het zoet, |
|---|
| 120 | daar na zo doet verlangen |
|---|
| 121 | mijn vorstelijk gemoed: |
|---|
| 122 | welk is, dat ik mag sterven |
|---|
| 123 | met ere in het veld, |
|---|
| 124 | een eeuwig rijk verwerven |
|---|
| 125 | als een getrouwen held. |
|---|
| 126 | |
|---|
| 127 | 10절 |
|---|
| 128 | Niet doet mij meer erbarmen |
|---|
| 129 | in mijnen wederspoed |
|---|
| 130 | dan dat men ziet verarmen |
|---|
| 131 | des Konings landen goed. |
|---|
| 132 | Dat u de Spanjaards krenken, |
|---|
| 133 | o edel Neerland zoet, |
|---|
| 134 | als ik daaraan gedenke, |
|---|
| 135 | mijn edel hart dat bloedt. |
|---|
| 136 | |
|---|
| 137 | 11절 |
|---|
| 138 | Als een prins opgezeten |
|---|
| 139 | met mijner heireskracht, |
|---|
| 140 | van den tiran vermeten |
|---|
| 141 | heb ik den slag verwacht, |
|---|
| 142 | die, bij Maastricht begraven, |
|---|
| 143 | bevreesde mijn geweld; |
|---|
| 144 | mijn ruiters zag men draven |
|---|
| 145 | zeer moedig in dat veld. |
|---|
| 146 | |
|---|
| 147 | 12절 |
|---|
| 148 | Zo het den wil des Heren |
|---|
| 149 | op dien tijd had geweest, |
|---|
| 150 | had ik geern willen keren |
|---|
| 151 | van u dit zwaar tempeest. |
|---|
| 152 | Maar de Heer van hierboven, |
|---|
| 153 | die alle ding regeert, |
|---|
| 154 | die men altijd moet loven, |
|---|
| 155 | en heeft het niet begeerd. |
|---|
| 156 | |
|---|
| 157 | 13절 |
|---|
| 158 | Zeer christlijk was gedreven |
|---|
| 159 | mijn prinselijk gemoed, |
|---|
| 160 | standvastig is gebleven |
|---|
| 161 | mijn hart in tegenspoed. |
|---|
| 162 | Den Heer heb ik gebeden |
|---|
| 163 | uit mijnes harten grond, |
|---|
| 164 | dat Hij mijn zaak wil redden, |
|---|
| 165 | mijn onschuld maken kond. |
|---|
| 166 | |
|---|
| 167 | 14절 |
|---|
| 168 | Oorlof mijn arme schapen |
|---|
| 169 | die zijt in groten nood, |
|---|
| 170 | uw herder zal niet slapen, |
|---|
| 171 | al zijt gij nu verstrooid. |
|---|
| 172 | Tot God wilt u begeven, |
|---|
| 173 | zijn heilzaam woord neemt aan, |
|---|
| 174 | als vrome christen leven, |
|---|
| 175 | 't zal hier haast zijn gedaan. |
|---|
| 176 | |
|---|
| 177 | 15절 |
|---|
| 178 | Voor God wil ik belijden |
|---|
| 179 | en Zijner groten macht, |
|---|
| 180 | dat ik tot genen tijden |
|---|
| 181 | den Koning heb veracht, |
|---|
| 182 | dan dat ik God den Heere, |
|---|
| 183 | der hoogsten Majesteit, |
|---|
| 184 | heb moeten obediëren |
|---|
| 185 | in den gerechtigheid. |
|---|
| 186 | |
|---|
r15
| 187 | === 한국어 의역본 === |
|---|
| 188 | ==== 통용본 ==== |
|---|
| 189 | 1절 |
|---|
| 190 | 나는 나사우의 빌헬뮈스요, 독일 가문의 혈통이니, |
|---|
| 191 | 내 생이 끝나기 전까지 조국에 충성을 다하리라. |
|---|
| 192 | 나는 오라녀 공으로, 용맹하고 자유로우며, |
|---|
| 193 | 항상 스페인 제국의 국왕께 충성을 맹세하였다. |
|---|
| 194 | |
|---|
| 195 | 6절 |
|---|
| 196 | 내 왕이신 하나님은 나의 방패요 유업이시니, |
|---|
| 197 | 당신께 내가 의지하며 버리지 않으리이다. |
|---|
| 198 | 내가 당신께 끝없이 충성하고 종으로써 섬길 때, |
|---|
| 199 | 나의 사무치는 마음으로 폭군을 몰아내게 하소서. |
|---|
| 200 | |
|---|
r16
| 201 | ==== 전체 번역본 ==== |
|---|
| 202 | 1절 |
|---|
| 203 | 나는 나사우의 빌헬뮈스요, 독일 가문의 혈통이니, |
|---|
| 204 | 내 생이 끝나기 전까지 조국에 충성을 다하리라. |
|---|
| 205 | 나는 오라녀 공으로, 용맹하고 자유로우며, |
|---|
| 206 | 항상 [[스페인 제국]]의 [[펠리페 2세|국왕]]께 충성을 맹세하였다. |
|---|
| 207 | |
|---|
| 208 | 2절 |
|---|
| 209 | 나는 항시 하나님을 경외하며 사는 것을 업으로 삼았으며, |
|---|
r19
| 210 | 이로 인해 [[80년 전쟁|고국에서 쫓겨나게 되었도다]]. |
|---|
r16
| 211 | 그러나 저가 나의 길을 인도하시어, 그대의 원대하신 계획을 위해 나를 사용하셨으니, |
|---|
| 212 | 나는 다시 돌아와 이 백성들을 선대하리라. |
|---|
| 213 | |
|---|
| 214 | 3절 |
|---|
| 215 | 내 신실한 백성들이여, 비록 지금은 폭정의 고통 가운데 있을지라도, |
|---|
| 216 | 하나님은 그대들을 암흑 속에서도 버리지 않으시리라. |
|---|
| 217 | 믿음으로 사는 자들은 주야로 기도하리니, |
|---|
| 218 | 주는 내가 저들을 도울 수 있도록 권세와 지혜를 주소서. |
|---|
| 219 | |
|---|
| 220 | 4절 |
|---|
| 221 | 내 일가족은 재물이나 목숨을 아끼지 않았으며, |
|---|
| 222 | 항상 용맹함을 드러내며 싸움에 참예하였도다. |
|---|
| 223 | 비록 선왕이신 [[아돌프 폰 나사우|아돌프 백작]]께서 고토에서 전사하셨을지라도, |
|---|
| 224 | 그의 영혼은 살아 있어 영생을 기다리는도다. |
|---|
| 225 | |
|---|
r17
| 226 | 5절 |
|---|
| 227 | 나는 황제의 혈통으로, 고귀한 집안의 핏줄이며, |
|---|
| 228 | 왕자이자 그리스도인으로 거룩하신 하나님을 섬겼도다. |
|---|
| 229 | 겁 없고 담대히 내 목숨을 걸었으니, |
|---|
| 230 | 저의 말씀에 나는 자유를 위해 싸웠도다. |
|---|
| 231 | |
|---|
| 232 | 6절 |
|---|
| 233 | 내 왕이신 하나님은 나의 방패요 유업이시니, |
|---|
| 234 | 당신께 내가 의지하며 버리지 않으리이다. |
|---|
| 235 | 내가 당신께 끝없이 충성하고 종으로써 섬길 때, |
|---|
| 236 | 나의 사무치는 마음으로 폭군을 몰아내게 하소서. |
|---|
| 237 | |
|---|
| 238 | 7절 |
|---|
| 239 | 주여, 내 영혼을 보호하사, |
|---|
| 240 | 나를 대적하고 뒤쫓는 자들에게서 구하소서. |
|---|
| 241 | 저들이 악의를 갖고 나를 놀라지 못하게 하시고, |
|---|
| 242 | 악인들의 손에 내 피가 흐르지 못하게 하소서. |
|---|
| 243 | |
|---|
| 244 | 8절 |
|---|
| 245 | 옛날 다윗 왕이 폭군 사울에게서 도망다닐 적과 같이, |
|---|
r18
| 246 | 나도 이와 같은 일을 당하는구나. |
|---|
r17
| 247 | 그러나 하나님께서 저를 일으키시어, 위험에서 생명을 얻게 하셨으니, |
|---|
| 248 | 최후에는 [[이스라엘|왕국]]을 유업으로 얻게 되었도다. |
|---|
| 249 | |
|---|
r18
| 250 | 9절 |
|---|
| 251 | 어두움 후에 나는 주로부터 빛을 보리니, |
|---|
| 252 | 이는 내가 마음에 바라던 것이요, 그 후에는 영원히 안식하리라. |
|---|
| 253 | 영원한 면류관을 얻기 위해 전장에서 명예롭게 죽기까지 감수하리니, |
|---|
| 254 | 이는 아무도 가져가지 못할 충성스러운 영웅의 호칭이로다. |
|---|
| 255 | |
|---|
| 256 | 10절 |
|---|
| 257 | 그 어떤 슬픔도 왕의 나라가 쇠퇴하는 것을 이기지 못하고, |
|---|
| 258 | 제국이 이 나라를 탄압할까 두렵구나. |
|---|
| 259 | 내가 이를 생각할 때마다 슬픔에 사무치니, |
|---|
| 260 | 그 때마다 폭군의 욕심에서 우리 민족을 자유롭게 하고 싶구나. |
|---|
| 261 | |
|---|
| 262 | 11절 |
|---|
| 263 | 왕자로써 나는 폭군과의 전쟁도 마다하지 않았으며, |
|---|
| 264 | 이 조국을 지키기 위해 전쟁을 준비하였도다. |
|---|
| 265 | 마스트리히트에서 우리 군대는 용맹히 싸웠으니, |
|---|
| 266 | 나는 거병들이 두려움 없이 돌진하는 것을 보았도다. |
|---|
| 267 | |
|---|
| 268 | 12절 |
|---|
| 269 | 이것이 하나님의 뜻이었으면 아무리 폭풍이 심하더라도, |
|---|
| 270 | 나는 이 맹렬한 파도에서 기쁘게 돌아갔으리라. |
|---|
| 271 | 그러나 하늘의 주께서 이를 원하지 않으셨으니, |
|---|
| 272 | 오직 그 뜻에 따를 수밖에 없었구나. |
|---|
| 273 | |
|---|
| 274 | 13절 |
|---|
| 275 | 나는 항상 그리스도인의 마음을 품고 내 업에 충실하였으며, |
|---|
| 276 | 어떠한 어려움에서도 내 결심은 변하지 않았으니, |
|---|
| 277 | 내가 주께 깊은 영혼 중에서 기도하였다가, |
|---|
| 278 | 그가 정의를 이루시고 내 충심을 확인하셨도다. |
|---|
| 279 | |
|---|
| 280 | 14절 |
|---|
| 281 | 내 흩어진 불쌍한 백성들이여, |
|---|
| 282 | 그대들의 목자께서는 언제나 잠들지 않으시고 깨어 계시는도다. |
|---|
| 283 | 하나님께 언제든지 기도하고 치유를 원하며, |
|---|
| 284 | 참된 신자로 살면 그의 음성을 들으리로다. |
|---|
| 285 | |
|---|
| 286 | 15절 |
|---|
| 287 | 하나님의 앞에서 나는 저의 위대하심과 더불어, |
|---|
| 288 | 지금 이 순간까지도 나는 왕께 불충한 적이 없음을 고백합니다. |
|---|
| 289 | 홀로 의로우시고 공의로우신 주 앞에서 온전히 순종할 것과, |
|---|
| 290 | 그의 의로우심 앞에서 나는 나아가리니. |
|---|
| 291 | |
|---|
r4
| 292 | == 영상 == |
|---|
| 293 | [youtube(NljrWDxFnFM)] |
|---|
| 294 | 1, 6절 합창 영상 |
|---|