| r18 vs r19 | ||
|---|---|---|
| ... | ... | |
| 2595 | 2595 | > 이번 역은 OO역입니다. 내리실 문은 왼/오른쪽입니다. 감사합니다. |
| 2596 | 2596 | > This station is OO, OO station. The door's on your left/right. Thank you. |
| 2597 | 2597 | 대부분 직원이 같이 탑승해서 직원이 역을 말해주는 경우가 많기 때문에 이 때에는 안내방송이 나오지 않거나, 쓸모가 없어지는 경우도 있다. |
| 2598 | == | |
| 2599 | ||
| 2598 | == 해운대 블루라인파크 == | |
| 2600 | 2599 | > 우리 열차는 잠시 후 OO, OO 정거장에 도착하겠습니다. or 이번 역은 OO, OO 정거장입니다. 내리실 문은 왼쪽/오른쪽입니다. |
| 2601 | 2600 | >This stop is OO, OO(Station). The exit is on your Left/Right. 또는 The doors on the OOO. |
| 2602 | 2601 | |
| 2603 | 2602 | > 우리 열차는 잠시 후 종착역인 송정/미포, 송정/미포 정거장에 도착하겠습니다. 이번 역은 마지막 역입니다. 모두 하차해 주시기 바랍니다. |
| 2604 | > This station is Songjeong/Mipo, Songjeong/Mipo station. This is the last station. Everyone, Please get out | |
| 2603 | > This station is Songjeong/Mipo, Songjeong/Mipo station. This is the last station. Everyone, Please get out[* Get out은 외국에서 꺼져라고 많이 사용되므로(...) Get out보다는 Get off가 더 옳은 표현이다.] the train. | |
| 2605 | 2604 | |
| 2606 | > 날씨가 좋은 날에는 11시 방향으로 | |
| 2605 | > 날씨가 좋은 날에는 11시 방향으로 쓰시마 섬이 선명하게 보입니다.[* 안 보이는 날짜/시간에도 이 안내방송이 나온다.] | |
| 2607 | 2606 | == 비성우 안내방송 == |
| 2608 | 2607 | 성우도 TTS도 아닌 사람을 섭외해 녹음한 안내방송이다. |
| 2609 | 2608 | === 한국철도공사 광역철도 === |
| ... | ... |