•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
r16 vs r17
......
7777
7878
>[[독립자치노동조합 '연대'|10년 전 폴란드 노동자 운동]]의 관점에서 볼때, 공자련의 정치적 의미는 실로 제한적이다. 사건 직후에 작평된 평가에서 우리는 공자련이 원인보다 격변의 결과임을 관찰했다. 그들은 훨씬 더 큰 학생 운동, 정부의 분열, 그 결과로서 만들어진 정권의 정치 기구의 마비로 인해 형성된 정치적 공간을 사용하는 이점을 얻을 수 있었다.[* From the perspective of the Polish workers' movement a decade before, the political significance of gongzilian appears limited indeed. In an assessment written shortly after the events, we observed that gongzilian 'was more a result of the upheaval than a cause', a movement that took advantage of the political space created by a much larger student movement, the disunity of the government, and the resulting paralysis of the regime's political apparatus.]
7979
80
그런 이유로 공자련은 5월 19일 계엄령 선포 이후로 급성장을 할 수 있었는데 계엄령 기간 내내 투쟁하며 함께 주장된 성명과 전단 등에서는 우리가 국가주인이며, 소수의 타락한 국가와 노동계급이 우리의 이름을 빼앗고, 학생들을 탄압하고, 민주주의를 살해하고, 인권탄압을 하는 것을 용납해선 안된다는 주장, 200주년을 앞둔 프랑스 대혁명에 비유하여 바스티유 습격을 촉구하는 주장, 파시스트 정부와 스탈린주의 체제를 타도하자는 주장, 자유와 민주주의 아래서 인간답게 살기 위해 "스탈린주의의 마지막 요새인 20세기 바스티유를 휩쓸어라", "덩샤오핑을 몰아내야 한다"와 같은 주장들이 적혀 있었다.[* In a statement issued on 26 May to all Chinese overseas, gongzilian stated, 'The foundations and columns of the People's Republic are stained with our blood and sweat. Our nation was created from the struggle and labour of we workers and all other mental and manual labourers. We are the rightful masters of this nation. We should be, indeed must be, heard in national affairs. We absolutely must not allow this small handful of degenerate scum of the nation and working class to usurp our name and suppress the students, murder democracy, and trample human rights!' 40 Another handbill issued the same day likened the movement to the Great French Revolution, whose 200th anniversary was rapidly approaching, and urged workers to 'storm the Bastille of the 1980s'. Declaring that 'The final struggle has arrived', the document continued, 'We have already seen that the fascist governments and Stalinist dictatorships spurned by hundreds of millions of people have not, indeed will not, voluntarily withdraw from the historical stage. Li Peng along with his backstage supporters and his followers are engaged in their final performance; they may still stake all on a last political gamble'. In a now-familiar style, the document called for all people to prepare to make great sacrifices in this final battle, in order to complete the mop-up campaign against Stalinist dictatorship and to live like human beings under unprecedented freedom and democracy: 'Storm this 20th century Bastille, this last stronghold of Stalinism!' 41 Three days later, they proclaimed, 'we must unite to sweep Deng Xiaoping from the historical stage'.]
80
그런 이유로 공자련은 5월 19일 계엄령 선포 이후로 급성장을 할 수 있었는데 계엄령 기간 내내 투쟁하며 함께 주장된 성명과 전단 등에서는 우리가 국가주인이며, 소수의 타락한 국가와 노동계급이 우리의 이름을 빼앗고, 학생들을 탄압하고, 민주주의를 살해하고, 인권탄압을 하는 것을 용납해선 안 된다는 주장, 200주년을 앞둔 프랑스 대혁명에 비유하여 바스티유 습격을 촉구하는 주장, 파시스트 정부와 스탈린주의 체제를 타도하자는 주장, 자유와 민주주의 아래서 인간답게 살기 위해 "스탈린주의의 마지막 요새인 20세기 바스티유를 휩쓸어라", "덩샤오핑을 몰아내야 한다"와 같은 주장들이 적혀 있었다.[* In a statement issued on 26 May to all Chinese overseas, gongzilian stated, 'The foundations and columns of the People's Republic are stained with our blood and sweat. Our nation was created from the struggle and labour of we workers and all other mental and manual labourers. We are the rightful masters of this nation. We should be, indeed must be, heard in national affairs. We absolutely must not allow this small handful of degenerate scum of the nation and working class to usurp our name and suppress the students, murder democracy, and trample human rights!' 40 Another handbill issued the same day likened the movement to the Great French Revolution, whose 200th anniversary was rapidly approaching, and urged workers to 'storm the Bastille of the 1980s'. Declaring that 'The final struggle has arrived', the document continued, 'We have already seen that the fascist governments and Stalinist dictatorships spurned by hundreds of millions of people have not, indeed will not, voluntarily withdraw from the historical stage. Li Peng along with his backstage supporters and his followers are engaged in their final performance; they may still stake all on a last political gamble'. In a now-familiar style, the document called for all people to prepare to make great sacrifices in this final battle, in order to complete the mop-up campaign against Stalinist dictatorship and to live like human beings under unprecedented freedom and democracy: 'Storm this 20th century Bastille, this last stronghold of Stalinism!' 41 Three days later, they proclaimed, 'we must unite to sweep Deng Xiaoping from the historical stage'.]
8181
8282
군대의 진압 직전인 1989년 6월 3일 당시까지 2만 명 가량의 노조원을 보유했었다. 1989년 6월 4일 광장에는 150여명의 노조원이 있었고 뒤이어 이어진 진압과 체포로 그 회원 대부분이 몰살되었다.
8383
......