•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
r125 vs r126
......
209209
== 가상지구 알파의 표준 중국어 표기법 ==
210210
현실의 대한민국에서는 국립국어원의 [[외래어 표기법/중국어|표준 중국어 표기법]]이, 신해혁명기 이후의 고유명사는 모두 '중국어(보통화) 원음'으로 표기함을 원칙으로 하나, 본 세계관에서는 현대의 중국 명칭도 한국식 발음에 따라 표기함을 원칙으로 하는 다른 표기법이 정착되었다.
211211
212
현실의 중국어 표기법에서는 중국 내 기타 소수민족의 이름들도 모두 '소수민족어 이름을 표준중국어 표기로 옮긴 것의 발음을 외래어 표기법에 따라 표기함'을 원칙으로 하, 가상지구 알파에서는 중국어 방언을 제외한 다른 언어로 된 이름의 경우, 해당어의 발음을 한국어로 옮겨 적는 것이 원칙이다.
212
현실의 중국어 표기법에서는 중국 내 기타 소수민족의 이름들도 모두 '소수민족어 이름을 표준중국어 표기로 옮긴 것의 발음을 외래어 표기법에 따라 표기함'을 원칙으로 하지만, 가상지구 알파에서는 중국어 방언을 제외한 다른 언어로 된 이름의 경우, 해당어의 발음을 한국어로 옮겨 적는 것이 원칙이다.
213213
214214
이로 인하여 본 문서 내의 중국 인명, 지명 표기는 모두 한자의 한국 발음으로 표기되어 있다. 그러나, 이 세계관에서도 '홍콩', '마카오'라는 이름른 오랫동안 중화민국의 영토가 아니었던 점, 사람들이 관습적으로 홍콩, 마카오로 부른 것이 오래되었다는 점에서 예외적인 표기로 인정되었다.
215215
......