| r10 vs r11 | ||
|---|---|---|
| ... | ... | |
| 42 | 42 | |
| 43 | 43 | == 가사 == |
| 44 | 44 | === 버추얼 싱어 ver. === |
| 45 | ||<bgcolor=#39c5bb,# | |
| 46 | || | |
| 47 | || | |
| 48 | ||<bgcolor=#39c5bb,# | |
| 49 | || | |
| 50 | || | |
| 51 | ||<bgcolor=#39c5bb,# | |
| 52 | || | |
| 53 | || | |
| 54 | ||<bgcolor=#39c5bb,# | |
| 55 | || | |
| 56 | || | |
| 45 | ||<tablealign=center><tablewidth=400><tablebgcolor=#ecfffb,#1a2b2d><tablecolor=#212529,#fff><bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 誰かに与えられた色をまとって || | |
| 46 | || 다레카니 아타에라레타 이로오 마톳테 || | |
| 47 | || 누군가가 내게 준 색깔을 두르고 || | |
| 48 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 違う誰かを演じてきた || | |
| 49 | || 치가우 다레카오 엔지테키타 || | |
| 50 | || 다른 누군가를 연기해왔지 || | |
| 51 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 胸に手を当てて歌うこれが || | |
| 52 | || 무네니 테오 아테테 우타우 코레가 || | |
| 53 | || 가슴에 손을 얹고 노래해 이것이 || | |
| 54 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 私だって言い聞かせるように || | |
| 55 | || 와타시닷테 이이키카세루요우니 || | |
| 56 | || 진짜 나 자신이라고 말하기 위해서 || | |
| 57 | 57 | ||<bgcolor=#ffffff,#000000> || |
| 58 | ||<bgcolor=#39c5bb,# | |
| 59 | || | |
| 60 | || | |
| 61 | ||<bgcolor=#39c5bb,# | |
| 62 | || | |
| 63 | || | |
| 58 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 憧れには程遠く 落ち込むばかりの毎日で || | |
| 59 | || 아코가레니와 호도토오쿠 오치코무 바카리노 마이니치데 || | |
| 60 | || 꿈과는 약간 멀고 침울해지기만 하는 매일이여서 || | |
| 61 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 閉ざされた瞳から しずくが零れ落ちて行く || | |
| 62 | || 토자사레타 히토미카라 시즈쿠가 코보레오치테유쿠 || | |
| 63 | || 굳게 닫힌 눈동자에서 물방울이 흘러넘쳐 내려가 || | |
| 64 | 64 | ||<bgcolor=#ffffff,#000000> || |
| 65 | ||<bgcolor=#39c5bb,# | |
| 66 | || | |
| 67 | || | |
| 68 | ||<bgcolor=#39c5bb,# | |
| 69 | || | |
| 70 | || | |
| 71 | ||<bgcolor=#39c5bb,# | |
| 72 | || | |
| 73 | || | |
| 74 | ||<bgcolor=#39c5bb,# | |
| 75 | || | |
| 76 | || | |
| 65 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 何千回私が生まれ変わったとしても || | |
| 66 | || 난젠카이 와타시가 우마레카왓타토시테모 || | |
| 67 | || 몇 천 번 내가 다시 태어난다 해도 || | |
| 68 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> きっともう二度と私にはなれやしないから || | |
| 69 | || 킷토 모오 니도토 와타시니와 나레야시나이카라 || | |
| 70 | || 분명 두 번 다시 내가 될 수는 없을 테니까 || | |
| 71 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 本当の私を偽りの無いこの色を || | |
| 72 | || 혼토노 와타시오 이츠와리노나이 코노이로오 || | |
| 73 | || 진짜 나를 거짓 없는 이 색깔을 || | |
| 74 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 歌声に載せてモノクロの世界を彩るよ || | |
| 75 | || 우타고에니 노세테 모노쿠로노 세카이오 이로도루요 || | |
| 76 | || 노랫소리에 실어서 흑백의 세상을 칠해갈거야 || | |
| 77 | 77 | ||<bgcolor=#FFFFFF,#000000> || |
| 78 | ||<bgcolor=#39c5bb,# | |
| 79 | || | |
| 80 | || | |
| 81 | ||<bgcolor=#39c5bb,# | |
| 82 | || | |
| 83 | || | |
| 84 | ||<bgcolor=#39c5bb,# | |
| 85 | || | |
| 86 | || | |
| 87 | ||<bgcolor=#39c5bb,# | |
| 88 | || | |
| 89 | || | |
| 78 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 誰かに望まれた色を探し || | |
| 79 | || 다레카니 노조마레타 이로오사가시 || | |
| 80 | || 누군가가 내게 바란 색깔을 구해서 || | |
| 81 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 見つけるために歩いてきた || | |
| 82 | || 미츠케루 타메니 아루이테키타 || | |
| 83 | || 찾아내기 위해서 걸어왔었지 || | |
| 84 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 気づけば現在地もゴールも || | |
| 85 | || 키즈케바 겐자이치모 고루모 || | |
| 86 | || 문득 둘러보니 현위치도 목표도 || | |
| 87 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 見失って迷子になっていた || | |
| 88 | || 미우시낫테 마이고니 낫테이타 || | |
| 89 | || 잃어버리고 미아가 되어있었어 || | |
| 90 | 90 | ||<bgcolor=#ffffff,#000000> || |
| 91 | ||<bgcolor=#39c5bb,# | |
| 92 | || | |
| 93 | || | |
| 94 | ||<bgcolor=#39c5bb,# | |
| 95 | || | |
| 96 | || | |
| 91 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 無理やり笑顔作って 自分を騙すことばかり || | |
| 92 | || 무리야리 에가오 츠쿳테 지분오 다마스 코토바카리 || | |
| 93 | || 무리하게 웃음을 만들며 나 자신을 속이기만 했지 || | |
| 94 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 青く澄んだ空から雫がこぼれ落ちてきた || | |
| 95 | || 아오쿠슨다 소라카라 시즈쿠가 코보레오치테키타 || | |
| 96 | || 푸르게 물든 하늘에서 물방울이 흘러넘쳐 내렸어 || | |
| 97 | 97 | ||<bgcolor=#ffffff,#000000> || |
| 98 | ||<bgcolor=#39c5bb,# | |
| 99 | || | |
| 100 | || | |
| 101 | ||<bgcolor=#39c5bb,# | |
| 102 | || | |
| 103 | || | |
| 104 | ||<bgcolor=#39c5bb,# | |
| 105 | || | |
| 106 | || | |
| 107 | ||<bgcolor=#39c5bb,# | |
| 108 | || | |
| 109 | || | |
| 98 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 何千回 私が光を浴びたとしても || | |
| 99 | || 난젠카이 와타시가 히카리오 아비타토시테모 || | |
| 100 | || 몇 천 번 내가 빛을 받는다 해도 || | |
| 101 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 嘘を重ねた色じゃ輝けないから || | |
| 102 | || 우소오 카사네타 이로쟈 카가야케나이카라 || | |
| 103 | || 거짓말로 쌓아올린 색깔로는 빛날 수 없으니까 || | |
| 104 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 本当の私を偽りのないこの色を || | |
| 105 | || 혼토노 와타시오 이츠와리노나이 코노이로오 || | |
| 106 | || 진짜 나를 거짓 없는 이 색깔을 || | |
| 107 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 強く抱きしめて雨上がりの虹を探しにゆくよ || | |
| 108 | || 츠요쿠 다키시메테 아메아가리노 니지오 사가시니유쿠요 || | |
| 109 | || 힘차게 끌어안으며 비가 갠 뒤의 무지개를 찾으러 갈거야 || | |
| 110 | 110 | ||<bgcolor=#FFFFFF,#000000> || |
| 111 | ||<bgcolor=#39c5bb,# | |
| 112 | || | |
| 113 | || | |
| 114 | ||<bgcolor=#39c5bb,# | |
| 115 | || | |
| 116 | || | |
| 111 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 不器用でつよがりで泣き虫で頼りなくて || | |
| 112 | || 부키요데 츠요가리데 나키무시데 타요리나쿠테 || | |
| 113 | || 서투르고 강한 척만 하며 울보에다 못 미덥지만 || | |
| 114 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> でもそれもこれも全部 受け止めてゆくんだ || | |
| 115 | || 데모 소레모 코레모 젠부 우케토메테유쿤다 || | |
| 116 | || 하지만 그것도 이것도 전부 받아들여 가는거야 || | |
| 117 | 117 | ||<bgcolor=#ffffff,#000000> || |
| 118 | ||<bgcolor=#39c5bb,# | |
| 119 | || | |
| 120 | || | |
| 121 | ||<bgcolor=#39c5bb,# | |
| 122 | || | |
| 123 | || | |
| 124 | ||<bgcolor=#39c5bb,# | |
| 125 | || | |
| 126 | || | |
| 127 | ||<bgcolor=#39c5bb,# | |
| 128 | || | |
| 129 | || | |
| 118 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 何千回私が生まれ変わったとしても || | |
| 119 | || 난젠카이 와타시가 우마레카왓타토시테모 || | |
| 120 | || 몇 천 번 내가 다시 태어난다 해도 || | |
| 121 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> きっともう二度と私にはなれやしないから || | |
| 122 | || 킷토 모오 니도토 와타시니와 나레야시나이카라 || | |
| 123 | || 분명 두 번 다시 내가 될 수는 없을 테니까 || | |
| 124 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 本当の私が偽りのないこの色が || | |
| 125 | || 혼토노 와타시가 이츠와리노나이 코노이로가 || | |
| 126 | || 진짜 내가 거짓 없는 이 색깔이 || | |
| 127 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 誰かの心に届く日を信じて || | |
| 128 | || 다레카노 코코로니 토도쿠 히오 신지테 || | |
| 129 | || 누군가의 마음에 전해질 날을 믿고서 || | |
| 130 | 130 | ||<bgcolor=#ffffff,#000000> || |
| 131 | ||<bgcolor=#39c5bb,# | |
| 132 | || | |
| 133 | || | |
| 134 | ||<bgcolor=#39c5bb,# | |
| 135 | || | |
| 136 | || | |
| 137 | ||<bgcolor=#39c5bb,# | |
| 138 | || | |
| 139 | || | |
| 140 | || | |
| 131 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 何千回 (何万回) 冷たい雨が降っても || | |
| 132 | || 난젠카이 (난만카이) 츠메타이 아메가 훗테모 || | |
| 133 | || 몇 천 번 (몇 만 번) 차가운 비가 내려도 || | |
| 134 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 歌声にのせてモノクロの世界を || | |
| 135 | || 우타고에니 노세테 모노쿠로노 세카이오 || | |
| 136 | || 노랫소리에 실어서 흑백의 세상을 || | |
| 137 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 鮮やかに彩るよ私の色で || | |
| 138 | || 아자야카니 이로도루요 와타시노 이로데 || | |
| 139 | || 선명하게 칠해갈거야 나만의 색깔로 || | |
| 140 | || [[https://gall.dcinside.com/pjsekai/134478| [[파일:디시인사이드 아이콘.svg|height=20]] 초핫 - 디시인사이드 프로젝트 세카이 마이너 갤러리]] || | |
| 141 | 141 | |
| 142 | 142 | === 세카이 ver. === |
| 143 | 143 | ||<bgcolor=#FFCCAA><color=#212529><table align=center><width=20%><tablewidth=650> '''하나사토 미노리''' ||<bgcolor=#99CCFF><width=20%><color=#212529> '''키리타니 하루카''' ||<bgcolor=#FFAACC><width=20%><-2><color=#FFFFFF> '''모모이 아이리''' ||<bgcolor=#99EEDD><width=20%><color=#373A3C> '''히노모리 시즈쿠''' ||<bgcolor=#FFC0CB><width=20%><color=#212529> '''메구리네 루카''' || |
| ... | ... |