•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
r202 vs r203
......
9595
||<|8> 1 ||O say can you see, by the dawn's early light, ||오, 그대는 보이는가, 이 새벽의 여명 속, ||
9696
||What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming ||황혼의 미광 속에서 우리가 그토록 자랑스럽게 환호하며 맞았던 ||
9797
||Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight ||넓은 줄무늬와 밝은 별들이 이 치열한 전투 가운데 ||
98
||O'er[* over] the ramparts we watched were so gallantly streaming? ||저기 성벽 너머 당당히 나부끼고 있는 것이? ||
98
||O'er the ramparts we watched were so gallantly streaming? ||저기 성벽 너머 당당히 나부끼고 있는 것이? ||
9999
||And the rocket's red glare, the bombs bursting in air ||로켓의 붉은 섬광과, 창공에서 작렬하는 폭탄은 ||
100100
||Gave proof through the night that our flag was still there ||밤새 우리의 깃발이 그곳을 지켰음을 증명할지니. ||
101101
||O say does that star-spangled banner yet wave ||오, 말해주오, 성조기는 여전히 휘날리고 있는가? ||
102
||O'er the land of the free[* 편곡을 해서 부를 경우, free 끝부분에서 4도 올려서 부르며 큰 무대에서 부르는 초청가수들은 여기서 애드립을 있는대로 넣어서 국뽕을 고조시킨다.] and the home of the brave! ||[[미국|자유로운 이들의 땅, 용기 있는 자들의 고향]]에서! ||
103
|| || || ||
102
||O'er the land of the free and the home of the brave! ||[[미국|자유로운 이들의 땅, 용기 있는 자들의 고향]]에서! ||
104103
||<|8> 4 ||O thus be it ever when freemen shall stand ||오 그러니 자유인이 존재하는 한 그것(성조기)은 영원하리 ||
105104
||Between their loved home and the war's desolation ||그들의 사랑하는 고향과 전쟁의 폐허 사이에서 ||
106105
||Blest with victory and peace, may the Heav'n rescued land ||승리와 평화의 은총이 함께하는, 주님에 의해 구원받은 이 땅이 ||
......