| r29 vs r30 | ||
|---|---|---|
| ... | ... | |
| 29 | 29 | || αὑτοῖς προαφώρισαν εἰς ταφὴν τόπους, || |
| 30 | 30 | || 자신들을 위한 무덤을 미리 정했으나, || |
| 31 | 31 | || ἐγὼ δὲ Βασίλειος, πορφύρας γόνος, || |
| 32 | || | |
| 32 | || 나는 바실리오스, 황족의 후예로서, || | |
| 33 | 33 | || ἵστημι τύμβον ἐν τόπῳ γῆς Ἑβδόμου || |
| 34 | 34 | || 이곳, 앱도몬 땅에 내 무덤을 세우노라. || |
| 35 | 35 | || καὶ σαββατίζω τῶν ἀμετρήτων πόνων || |
| 36 | 36 | || 그리고 이제 끝없는 고난에서 쉬려 하노니, || |
| 37 | 37 | || οὓς ἐν μάχαις ἔστεργον, οὓς ἐκαρτέρουν· || |
| 38 | || 나는 전장에서 사랑하고 견뎌온 그 고난을 | |
| 38 | || 나는 전장에서 사랑하고 견뎌온 그 고난을 || | |
| 39 | 39 | || οὐ γάρ τις εἶδεν ἠρεμοῦν ἐμὸν δόρυ, || |
| 40 | 40 | || 내 창이 쉬는 것을 본 자는 없으리라, || |
| 41 | 41 | || ἀφ’ οὗ βασιλεὺς οὐρανῶν κέκληκέ με || |
| ... | ... | |
| 53 | 53 | || ἱστῶν τρόπαια πανταχοῦ γῆς μυρία· || |
| 54 | 54 | || 세상의 곳곳에 수많은 승전비를 세웠노라. || |
| 55 | 55 | || καὶ μαρτυροῦσι τοῦτο Πέρσαι καὶ Σκύθαι, || |
| 56 | || 이에 대해 [[페르시아인]]과 [[스키타이인]]이 증언하리 | |
| 56 | || 이에 대해 [[페르시아인]]과 [[스키타이인]]이 증언하리니, || | |
| 57 | 57 | || σὺν οἷς Ἀβασγός, Ἰσμαήλ, Ἄραψ, Ἴβηρ· || |
| 58 | 58 | || 아바스고스, 이스마일, 아랍인, 이베리아인도 함께. || |
| 59 | 59 | || καὶ νῦν ὁρῶν, ἄνθρωπε, τόνδε τὸν τάφον || |
| 60 | || 그러니 이제 | |
| 60 | || 그러니 이제 이 무덤을 바라보는 자여, || | |
| 61 | 61 | || εὐχαῖς ἀμείβου τὰς ἐμὰς στρατηγίας. || |
| 62 | 62 | || 나의 전쟁과 원정을 기도로 기억하고 감사하라.[* 기억하고 감사의 기도라도 올려주지 않겠는가?라고 번역된 내용이 있지만 실제로는 명령어, 즉 기억하고 감사하라고 되어있다. 이는 즉 바실리오스 황제 스스로도 자신의 업적에 대한 큰 자부심이 있었던 것으로 보이며, 이 뜻을 존중해 이 번역에서는 해당 내용처럼 번역하였다.][* 그리고 유추되는 황제의 성격상 자신이 로마인을 위해 이뤄놓은 업적을 생각해서 자신을 위해 기도해달라고 절대 부탁할 사람은 아니다.] || |
| 63 | 63 | 개요에 바실리오스 2세의 묘비문을 올린 것은, 이 묘비문이야말로 황제가 어떤 삶을 살았는지 잘 반영하기 때문이다. |
| ... | ... |