| r14 vs r15 | ||
|---|---|---|
| ... | ... | |
| 254 | 254 | || 신뢰도 상승 후 대사 1 ||父母把我赶出家门,让我流落街头自生自灭。比起那样的地方,当然是在罗德岛更加快活些。 |
| 255 | 255 | 부모에게 집에서 쫓겨나서, 혼자서 거리를 헤메이면서 필사적으로 살아남는 것보다, 로도스에서 사는 게 당연히 훨씬 더 편하잖아? || |
| 256 | 256 | || 신뢰도 상승 후 대사 2 ||有许多人生了这种病,我也觉得自己要没救了,还好你们找到我......说实在的,博士,你会帮我治好的吧?不能?嘛,也没差。 |
| 257 | 이 병에 걸려서 죽어가는 녀석들을 잔뜩 봤으니까, 나도 그렇게 되겠지 하고 포기했을때 로도스가 날 받아줬어. 솔직히 말해줬으면 해, 박사. …내 병은 고칠 수 있는 거지? 안될 수도 있다고? … 뭐, 그건 그것대로 괜찮으려나. || | |
| 257 | 이 병에 걸려서 죽어가는 녀석들을 잔뜩 봤으니까, 나도 그렇게 되겠지 하고 포기했을 때 로도스가 날 받아줬어. 솔직히 말해줬으면 해, 박사. …내 병은 고칠 수 있는 거지? 안될 수도 있다고? … 뭐, 그건 그것대로 괜찮으려나. || | |
| 258 | 258 | || 신뢰도 상승 후 대사 3 ||以前吃饭上顿不接下顿,现在能天天吃到舒服,不得不说,罗德岛还是不错的。哼......你想听我谢谢你吗?算了吧。哎呀你已经听过了! |
| 259 | 259 | 옛날에는 내일 먹을 게 있을지 없을지도 몰랐는데, 지금은 언제나 배불리 먹을 수 있어. 로도스의 이런 점은 칭찬할 수밖에 없겠네. 흥, 내게 고맙다는 소리를 듣고 싶다고? 포기하는 게 좋을걸? … 아, 이미 말해버렸잖아. || |
| 260 | 260 | || 방치 ||啊这椅子,可恶!有,有点舒服! |
| ... | ... |