| r620 vs r624 | ||
|---|---|---|
| ... | ... | |
| 40 | 40 | == 이유 == |
| 41 | 41 | 결론부터 말하면, [[굴절어]]와 [[고립어]]의 차이 때문이다. |
| 42 | 42 | |
| 43 | 러시아식 유머가 생긴 이유는 [[러시아어]]가 이상한 것이 아니라 러시아어와 영어의 언어적 장치(linguistic device)가 다르기 때문이다. 요약해서 말하면, 러시아어에서는 단어의 격이 명사의 굴절(inflection)을 통해 표시되지만 영어에서는 단어의 순서(어순, word order)를 통해 표시되기 때문이다.[* 영어는 굴절현상이 거의 사라졌다는 점에서 인도유럽어에서는 매우 독특한 문법적 특성을 가진 언어다. 덕분에 우리는 다른 인도유럽어 계통의 언어에 비해 영어를 비교적 쉽게(!) 배울수 있는것이다. 위 문단 서술에서 영어권 화자들이 러시아식 유머를 더 웃기게 받아들이는 이유 또한 같다.] | |
| 43 | 러시아식 유머가 생긴 이유는 [[러시아어]]가 이상한 것이 아니라 러시아어와 영어의 언어적 장치(linguistic device)가 다르기 때문이다. 요약해서 말하면, 러시아어에서는 단어의 격이 명사의 굴절(inflection)을 통해 표시되지만 영어에서는 단어의 순서(어순, word order)를 통해 표시되기 때문이다.[* 영어는 굴절현상이 거의 사라졌다는 점에서 인도유럽어에서는 매우 독특한 문법적 특성을 가진 언어다. 덕분에 우리는 다른 인도유럽어 계통의 언어에 비해 영어를 비교적 쉽게(!) 배울수 있는 것이다. 위 문단 서술에서 영어권 화자들이 러시아식 유머를 더 웃기게 받아들이는 이유 또한 같다.] | |
| 44 | 44 | |
| 45 | 45 | '격'이라는 개념은 모든 언어에 존재한다. 다만 이 격을 문장 속에서 나타냄에 있어서 차이를 보이는데, [[러시아어]]를 비롯한 슬라브어족 언어들[* 불가리아어를 제외하면 모든 슬라브어가 격변화를 가진다.]은 명사 자체의 형태를 변화시켜 표시한다.[* 러시아어는 주격, 생격, 여격, 대격, 조격, 전치격의 6격이다. 한국어로 치면 주격은 '~가', 생격은 '~의', 여격은 '~에게', 대격은 '~를' 과 비슷한 기능을 한다. 물론 러시아어의 격의 기능과 한국어의 조사의 기능 사이에 1:1 대응이 되는 건 아니다.] 러시아어는 [[형태론]]에 있어서는 둘째 가라면 서러울 아주 대표적인 [[굴절어]]이기 때문에 주어, 목적어, 서술어의 위치를 뒤바꿔도 말이 된다. 단어 자체가 쓰임에 따라 형태가 변하는 식의 문법이라 문장 안에서 그 순서를 바꿔도 의미가 통한다는 이야기이다. 이 점에서 유래한 것이 러시아식 유머. |
| 46 | 46 | |
| ... | ... |