| r12 vs r13 | ||
|---|---|---|
| ... | ... | |
| 177 | 177 | 배고프네... 응? 이건…? 사탕을 숨기고 있던거야? 나, 아직 훈련중인데… 이런거 먹어도 괜찮을까. || |
| 178 | 178 | || 신뢰도 상승 후 대사 3 ||其实,芙蓉那家伙也不是那么讨厌啦……过去的事情就过去了,现在她别整天逼我吃药剂和食物就行。毕竟救过我命的……也是那家伙啊…… |
| 179 | 179 | 本当はさぁ、ハイビスのことは、そんなに嫌いってわけじゃないんだ。……昔のことは昔のこと、今は妙な薬とか食品とかを無理に勧めてこなきゃ、それでいいんだ。……なんにせよ、私のこの命を救ってくれたのは、あいつなんだから。 |
| 180 | 사실은 말이야, [[히비스커스(명일방주)|하이비스]]를 그렇게 싫어하는건 아니야. 옛날 일은 옛날 일. 지금은 묘한 약이라든가 음식이라든가를 억지로 권하지 않는다면 그걸로 괜찮아. 어찌되었든 간에, 나의 이 목숨을 구해준건 그 녀석이니까. || | |
| 180 | 사실은 말이야, [[히비스커스(명일방주)|하이비스]]를 그렇게 싫어하는 건 아니야. 옛날 일은 옛날 일. 지금은 묘한 약이라든가 음식이라든가를 억지로 권하지 않는다면 그걸로 괜찮아. 어찌되었든 간에, 나의 이 목숨을 구해준건 그 녀석이니까. || | |
| 181 | 181 | || 방치 ||睡这么香,有点羡慕啊。 |
| 182 | 182 | こんなに気持ちよく眠れるなんて、ちょっと羨ましいかな。 |
| 183 | 183 | 이렇게 기분좋게 잘 수 있다니, 좀 부럽네. || |
| ... | ... | |
| 234 | 234 | 젠장... 왜 이렇게 사념이 강한거야. || |
| 235 | 235 | || 숙소 배치 ||好了够了,我喜欢一个人待着。 |
| 236 | 236 | まぁいいだろ、一人でいるのが好きだし。 |
| 237 | 뭐, 괜찮겠지. 혼자 있는건 좋아하기도 하고. || | |
| 237 | 뭐, 괜찮겠지. 혼자 있는 건 좋아하기도 하고. || | |
| 238 | 238 | || 숙소 터치 ||别碰我!哇啊啊! |
| 239 | 239 | 触るな!うわああぁ! |
| 240 | 240 | 만지지 마! 으아악! || |
| ... | ... |