| r14 vs r15 | ||
|---|---|---|
| 1 | [[분류:음성 합성 엔진 오리지널 곡]][[분류:음성 합성 엔진 오리지널 곡/노래방 수록곡]] | |
| 2 | ||<-3><table align=right><tablebordercolor=#39c5bb,#39c5bb><tablebgcolor=transparent><bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb><tablewidth=400> '''{{{#fff,#39c5bb {{{+2 東京キャスター}}}}}}''' [br] {{{#fff,#39c5bb Tokyo Caster | 동경 캐스터}}} || | |
| 3 | ||<-3><nopad>[[파일:동경캐스터.jpg|width=100%]]|| | |
| 4 | ||<colbgcolor=#ecfffb,#1a2b2d><colcolor=#212529,#fff><nopad> '''가수''' || ROZEO EMBLEM || [[하츠네 미쿠]] || | |
| 5 | || '''작곡가''' ||<|2><-2> HarryP || | |
| 6 | || '''작사가''' || | |
| 7 | || '''영상 제작''' ||<-2> 마키노세나 || | |
| 8 | || '''페이지''' || [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm18968007|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[http://youtu.be/9LjgwEGHolU|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm19228965|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://youtu.be/4c3rJPyb2Ag|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || | |
| 9 | || '''투고일''' || 2012년 9월 25일 || 2012년 10월 29일 || | |
| 10 | || '''달성 기록''' |||| VOCALOID 전당입성 || | |
| 11 | || '''노래방''' || {{{#!wiki style="display: inline; padding: 3px 8px; padding-top: 0.1px; padding-bottom: 0.2px; border-radius: 5px ; border: 2.85px solid #00afec; background: transparent; font-size: 0.9em; letter-spacing: -0.1px; word-break: keep-all" | |
| 12 | '''[[TJ미디어|{{{#231f20,#e9deda TJ}}}]]'''}}} || 68032^^원곡^^[br]76046^^한국어 커버^^ || | |
| 13 | 1 | |
| 14 | [목차] | |
| 15 | [clearfix] | |
| 16 | == 개요 == | |
| 17 | >[include(틀:ja,text=数年前の今日に亡くなった友人へ。)] | |
| 18 | >[include(틀:ja,text=僕は景色の真ん中で息をする。これからもずっと。)] | |
| 19 | > | |
| 20 | >몇 년 전 오늘[* 9월 25일] 세상을 떠난 친구에게. | |
| 21 | >나는 풍경 한가운데서 숨을 쉰다. 앞으로도 계속. | |
| 22 | >---- | |
| 23 | >{{{-2 ROZEO EMBLEM 버전의 유튜브 영상 설명란에서.}}} | |
| 24 | HarryP가 2012년 10월 29일에 니코니코 동화에 투고한 [[하츠네 미쿠]]의 음성 합성 엔진 오리지널 곡. | |
| 25 | ||
| 26 | 니코동에는 작곡가 하리하라 츠바사(HarryP)가 보컬로 속해있는 밴드 ROZEO EMBLEM의 버전이 먼저 투고되고, 이후 하츠네 미쿠의 오리지널 곡으로써 재차 투고되었다. | |
| 27 | ||
| 28 | 하리하라 츠바사의 앨범 RESCUE OF RAINBOWS에 수록되었다. | |
| 29 | ||
| 30 | 국내에서는 동경 캐스터 라는 이름으로 알려져 있기도 하다.[* 커버 버전 때문이라고 생각할 수도 있지만, 애초에 HarryP의 하츠네 미쿠 버전 원곡에도 한국어 번역이 동경 캐스터로 나온다.] | |
| 31 | ||
| 32 | === 달성 기록 === | |
| 33 | ||<bgcolor=#d9e5ff,#50545e><(> | |
| 34 | * 2019년 4월 30일에 VOCALOID 전당입성 || | |
| 35 | ||
| 36 | == 영상 == | |
| 37 | === 미쿠 버전 === | |
| 38 | ||<bgcolor=#39c5bb> [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] || | |
| 39 | ||<tablebordercolor=#39c5bb><tablecolor=#212529><tablealign=center><nopad> [nicovideo(sm19228965, width=640, height=360)] || | |
| 40 | ||<bgcolor=#ecfffb> HarryP - 도쿄 캐스터 feat. 하츠네 미쿠 || | |
| 41 | ||
| 42 | ||<bgcolor=#39c5bb> [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] || | |
| 43 | ||<tablebordercolor=#39c5bb><tablecolor=#212529><tablealign=center><nopad> [youtube(4c3rJPyb2Ag, width=640, height=360)] || | |
| 44 | ||<bgcolor=#ecfffb> HarryP - 도쿄 캐스터 feat. 하츠네 미쿠 || | |
| 45 | ||
| 46 | === ROZEO EMBLEM 버전 === | |
| 47 | ||<bgcolor=#39c5bb> [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] || | |
| 48 | ||<tablebordercolor=#39c5bb><tablecolor=#212529><tablealign=center><nopad> [nicovideo(sm18968007, width=640, height=360)] || | |
| 49 | ||<bgcolor=#ecfffb> HarryP - 도쿄 캐스터 feat. ROZEO EMBLEM || | |
| 50 | ||
| 51 | ||<bgcolor=#39c5bb> [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] || | |
| 52 | ||<tablebordercolor=#39c5bb><tablecolor=#212529><tablealign=center><nopad> [youtube(9LjgwEGHolU, width=640, height=360)] || | |
| 53 | ||<bgcolor=#ecfffb> HarryP - 도쿄 캐스터 feat. ROZEO EMBLEM || | |
| 54 | ||
| 55 | == 가사 == | |
| 56 | ||<tablealign=center><tablewidth=400><tablebgcolor=#ecfffb,#1a2b2d><tablecolor=#212529,#fff><bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> [include(틀:ja,text=夢を追った親友は遠くで死にました)] || | |
| 57 | || 유메오 옷타 신유-와 토-쿠데 시니마시타 || | |
| 58 | || 꿈을 좇던 친구는 먼 곳에서 죽었습니다 || | |
| 59 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> [include(틀:ja,text=声も出ない体で帰ってきたんだ)] || | |
| 60 | || 코에모 데나이 카라다데 카엣테 키탄다 || | |
| 61 | || 목소리도 나오지 않는 몸으로 돌아온 거야 || | |
| 62 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> [include(틀:ja,text=そいつが残した物はたったひとつだけ)] || | |
| 63 | || 소이츠가 노코시타 몬와 탓타 히토츠다케 || | |
| 64 | || 그 녀석이 남긴 물건은 그저 하나 뿐 || | |
| 65 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> [include(틀:ja,text=費やしきって行きついた一枚の写真)] || | |
| 66 | || 츠이야시 킷테 이키 츠이타 이치마이노 샤신 || | |
| 67 | || 너덜너덜하고 색이 바랜 한 장의 사진 || | |
| 68 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 何かのメロディーを奏でる || | |
| 69 | || 나니카노 메로디-오 카나데루 || | |
| 70 | || 무언가의 멜로디를 연주하는 || | |
| 71 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 譜面にも見えたんだ || | |
| 72 | || 후멘니모 미에탄다 || | |
| 73 | || 악보에도 보였던 거야 || | |
| 74 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 東京キャスター 僕は生きる || | |
| 75 | || 토-쿄- 캬스타- 보쿠와 이키루 || | |
| 76 | || 도쿄 캐스터 나는 살아가 || | |
| 77 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> でも ここに何が在る? || | |
| 78 | || 데모 코코니 나니가 아루 || | |
| 79 | || 근데 여기에 무엇이 있어? || | |
| 80 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 景色の真ん中に 誰が居る? || | |
| 81 | || 케시키노 만나카니 다레가 이루 || | |
| 82 | || 풍경의 한가운데에 누가 있어? || | |
| 83 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 東京キャスター いつまでも || | |
| 84 | || 토-쿄- 캬스타- 이츠마데모 || | |
| 85 | || 도쿄 캐스터 언제까지나 || | |
| 86 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> そうだきっと いつまでも || | |
| 87 | || 소-다 킷토 이츠마데모 || | |
| 88 | || 그래, 분명 언제까지나 || | |
| 89 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 写真を撮る側に 僕が居る || | |
| 90 | || 샤신오 토루 카와니 보쿠가 이루 || | |
| 91 | || 사진을 찍는 쪽에 내가 있어 || | |
| 92 | ||[br]|| | |
| 93 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 右目で覗く望遠鏡 左目に顕微鏡 || | |
| 94 | || 미기메데 노조쿠 보-엔쿄- 히다리메니 켄비쿄- || | |
| 95 | || 오른눈으로 바라보는 망원경 왼쪽 눈엔 현미경 || | |
| 96 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> どれだけ遠くが見えるんだい || | |
| 97 | || 도레다케 토-쿠가 미에룬다이 || | |
| 98 | || 얼마나 멀리까지 보일까 || | |
| 99 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> そんなに欲張って || | |
| 100 | || 손나니 요쿠밧테 || | |
| 101 | || 그렇게 욕심 내서 || | |
| 102 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> ポッケの中の算数式でお腹を満たす日々 || | |
| 103 | || 폿케노 나카노 산스-시키데 오나카오 미타스 히비 || | |
| 104 | || 주머니 안의 산수식으로 배를 채우는 나날 || | |
| 105 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> だけど || | |
| 106 | || 다케도 || | |
| 107 | || 하지만 || | |
| 108 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 左右に違う方程式は今日も行き止まり || | |
| 109 | || 사유-니 치가우 호-테-시키와 쿄-모 이키 도마리 || | |
| 110 | || 좌우가 다른 방정식은 오늘도 가로막힌 길 || | |
| 111 | ||[br]|| | |
| 112 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 音の無いメロディーを覗き込む || | |
| 113 | || 오토노 나이 메로디-오 노조키 코무 || | |
| 114 | || 소리 없는 멜로디를 들여다 봐 || | |
| 115 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 互い違いの双眼鏡 || | |
| 116 | || 타가이 치가이노 소-간쿄- || | |
| 117 | || 서로 다른 쌍안경 || | |
| 118 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 東京キャスター 僕は生きる || | |
| 119 | || 토-쿄- 캬스타- 보쿠와 이키루 || | |
| 120 | || 도쿄 캐스터 나는 살아가 || | |
| 121 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> でも 何かに呼ばれてる || | |
| 122 | || 데모 나니카니 요바레테루 || | |
| 123 | || 근데 누군가에게 불리고 있어 || | |
| 124 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 蜃気楼のような未来は在る || | |
| 125 | || 신키로-노 요-나 미라이와 아루 || | |
| 126 | || 신기루 같은 미래는 있어 || | |
| 127 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 東京キャスター いつまでも || | |
| 128 | || 토-쿄- 캬스타- 이츠마데모 || | |
| 129 | || 도쿄 캐스터 언제까지나 || | |
| 130 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> こんな不確かな満足感に || | |
| 131 | || 콘나 후타시카나 만조쿠칸니 || | |
| 132 | || 이런 불확실한 만족감에 || | |
| 133 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 浸っている訳にいかないんだ || | |
| 134 | || 히탓테 이루 와케니 이카나인다 || | |
| 135 | || 젖은 채로 있을 수 없어 || | |
| 136 | ||[br]|| | |
| 137 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 何かのメロディーを奏でる || | |
| 138 | || 나니카노 메로디-오 카나데루 || | |
| 139 | || 무언가의 멜로디를 연주하는 || | |
| 140 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 譜面にも見えた景色 || | |
| 141 | || 후멘니모 미에타 케시키 || | |
| 142 | || 악보에서도 보였던 풍경 || | |
| 143 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 新しいメロディーを探るため || | |
| 144 | || 아타라시이 메로디-오 사구루 타메 || | |
| 145 | || 새로운 멜로디를 찾기 위해 || | |
| 146 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 捻り出した 双眼鏡 || | |
| 147 | || 히네리 다시타 소-간쿄- || | |
| 148 | || 꺼내보았던 쌍안경 || | |
| 149 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 東京キャスター 僕は生きる || | |
| 150 | || 토-쿄- 캬스타- 보쿠와 이키루 || | |
| 151 | || 도쿄 캐스터 나는 살아가 || | |
| 152 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> でも確かに在るものを || | |
| 153 | || 데모 타시카니 아루 모노오 || | |
| 154 | || 하지만 확실히 있는 것을 || | |
| 155 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 見逃さないように目を凝らせ || | |
| 156 | || 미노가사나이 요-니 메오 코라세 || | |
| 157 | || 그저 넘기지 않도록 눈에 힘을 주자 || | |
| 158 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 東京キャスター いつまでも || | |
| 159 | || 토-쿄- 캬스타- 이츠마데모 || | |
| 160 | || 도쿄 캐스터 언제까지나 || | |
| 161 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> きっと 僕は僕だから || | |
| 162 | || 킷토 보쿠와 보쿠다카라 || | |
| 163 | || 분명 나는 나니까 || | |
| 164 | ||<bgcolor=#39c5bb,#16171a><color=#ffffff,#39c5bb> 景色の真ん中で息をする || | |
| 165 | || 케시키노 만나카데 이키오 스루 || | |
| 166 | || 풍경의 한 가운데서 숨을 쉬네 || | |
| 167 | [각주][include(틀:문서 가져옴/나무위키, title=도쿄 캐스터, version=106)] |