r14
| 1 | ||<-2><tablealign=right><tablewidth=400><tablebordercolor=#E52A35><tablebgcolor=#fff,#2d2f34><bgcolor=#E52A35> {{{#fff {{{+3 '''愛を伝えたいだとか'''}}}[br]'''사랑을 전하고 싶다든가 | Ai wo Tsutaetaidatoka'''}}} || |
|---|
| 2 | ||<-2><bgcolor=#fff,#2d2f34> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" |
|---|
r2
| 3 | [[파일:사랑을 전하고 싶다든가.webp|width=100%]]}}} || |
|---|
r4
| 4 | ||<width=25%><colbgcolor=#E52A35><colcolor=#fff> '''작사·작곡''' ||아이묭 || |
|---|
| 5 | || '''보컬''' ||아이묭 || |
|---|
| 6 | || '''발매일''' ||[[2017년]] 5월 3일 || |
|---|
r12
| 7 | || '''링크''' ||[[https://www.youtube.com/watch?v=9qRCARM_LfE|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=25]]]] || |
|---|
r1
| 8 | |
|---|
| 9 | [목차] |
|---|
| 10 | [clearfix] |
|---|
| 11 | == 개요 == |
|---|
| 12 | 일본의 가수 아이묭이 2017년 발매했던 노래. |
|---|
| 13 | == 가사 == |
|---|
r14
| 14 | ||<tablealign=center><tablebgcolor=white,#2d2f34><tablebordercolor=#E52A35><bgcolor=#E52A35><tablewidth=600> {{{#white '''{{{+4 愛を伝えたいだとか}}}''' |
|---|
r1
| 15 | 사랑을 전하고 싶다든가}}} || |
|---|
| 16 | ||<:> |
|---|
| 17 | 健康的な朝だな |
|---|
| 18 | 켄코-테키나 아사다나 |
|---|
| 19 | 활기찬 아침이야 |
|---|
| 20 | |
|---|
| 21 | こんな時に君の“愛してる”が聞きたいや |
|---|
| 22 | 콘나 토키니 키미노 아이시테루가 키키타이야 |
|---|
| 23 | 이럴 때에 너의 “사랑해”라는 말이 듣고 싶어 |
|---|
| 24 | |
|---|
| 25 | 揺れるカーテン |
|---|
| 26 | 유레루 카-텐 |
|---|
| 27 | 흔들리는 커튼 |
|---|
| 28 | |
|---|
| 29 | 少し浮いた前髪も |
|---|
| 30 | 스코시 우이타 마에가미모 |
|---|
| 31 | 조금 뜬 앞머리도 |
|---|
| 32 | |
|---|
| 33 | すべて心地いいさ |
|---|
| 34 | 스베테 코코치 이이사 |
|---|
| 35 | 전부 기분 좋아 |
|---|
| 36 | |
|---|
| 37 | |
|---|
| 38 | それに割れてしまった目玉焼き |
|---|
| 39 | 소레니 와레테 시맛타 메다마야키 |
|---|
| 40 | 거기에 노른자가 터져버린 계란후라이 |
|---|
| 41 | |
|---|
| 42 | ついてないなあ |
|---|
| 43 | 츠이테나이나- |
|---|
| 44 | 재수가 없군 |
|---|
| 45 | |
|---|
| 46 | バランスをとっても溢れちゃうや |
|---|
| 47 | 바란스오 톳테모 아후레챠우야 |
|---|
| 48 | 균형을 잡아도 넘쳐흘러버려 |
|---|
| 49 | |
|---|
| 50 | 少し辛くて 少し酸っぱくて |
|---|
| 51 | 스코시 카라쿠테 스코시 슷파쿠테 |
|---|
| 52 | 조금 맵고 조금 시고 |
|---|
| 53 | |
|---|
| 54 | 甘ったるかったりさ |
|---|
| 55 | 아맛타루 캇타리사 |
|---|
| 56 | 달콤하기도 하고 말이지 |
|---|
| 57 | |
|---|
| 58 | |
|---|
| 59 | とりあえず今日は |
|---|
| 60 | 토리아에즈 쿄-와 |
|---|
| 61 | 어쨌든 오늘은 |
|---|
| 62 | |
|---|
| 63 | |
|---|
| 64 | バラの花に願い込めてさ |
|---|
| 65 | 바라노 하나니 네가이 코메테사 |
|---|
| 66 | 장미꽃에 소원을 담아 |
|---|
| 67 | |
|---|
| 68 | 馬鹿な夢で踊ろう |
|---|
| 69 | 바카나 유메데 오도로- |
|---|
| 70 | 바보같은 꿈 속에서 춤추자 |
|---|
| 71 | |
|---|
| 72 | 愛を伝えたいだとか |
|---|
| 73 | 아이오 츠타에타이다토카 |
|---|
| 74 | 사랑을 전하고 싶다든가 |
|---|
| 75 | |
|---|
| 76 | 臭いことばっか考えて待ってても |
|---|
| 77 | 쿠사이 코토밧카 칸가에테 맛테테모 |
|---|
| 78 | 그런 하찮은 것들만 생각하고 기다려봤자 |
|---|
| 79 | |
|---|
| 80 | だんだんソファに沈んでいくだけ |
|---|
| 81 | 단단 소화니 시즌데 이쿠다케 |
|---|
| 82 | 점점 소파에 가라앉아 갈 뿐 |
|---|
| 83 | |
|---|
| 84 | 僕が明日良い男になるわけでもないからさ |
|---|
| 85 | 보쿠가 아시타 이- 오토코니 나루와케데모 나이카라사 |
|---|
| 86 | 내가 내일 좋은 남자가 될 것도 아니니까 말이야 |
|---|
| 87 | |
|---|
| 88 | 焦らずにいるよ |
|---|
| 89 | 아세라즈니 이루요 |
|---|
| 90 | 초조해하지 않을거야 |
|---|
| 91 | |
|---|
| 92 | 今日は日が落ちる頃に会えるの? |
|---|
| 93 | 쿄-와 히가 오치루 코로니 아에루노 |
|---|
| 94 | 오늘은 해 질 무렵에 만날 수 있는 거야? |
|---|
| 95 | |
|---|
| 96 | |
|---|
| 97 | “完璧な男になんて惹かれない”と |
|---|
| 98 | 칸페키나 오토코니난테 히카레나이토 |
|---|
| 99 | 완벽한 남자한테는 끌리지 않는다며 |
|---|
| 100 | |
|---|
| 101 | 君が笑ってたから悔しいや |
|---|
| 102 | 키미가 와랏테타카라 쿠야시-야 |
|---|
| 103 | 네가 웃으니까 짜증이 나 |
|---|
| 104 | |
|---|
| 105 | 腐るほどに話したいこと沢山あるのにな |
|---|
| 106 | 쿠사루 호도니 하나시타이코토 타쿠산 아루노니나 |
|---|
| 107 | 하고 싶은 이야기가 아직 많이 있는데 |
|---|
| 108 | |
|---|
| 109 | 寂しいさ |
|---|
| 110 | 사미시이사 |
|---|
| 111 | 씁쓸하네 |
|---|
| 112 | |
|---|
| 113 | |
|---|
| 114 | 結局のところ君はさ |
|---|
| 115 | 켓쿄쿠노 토코로 키미와사 |
|---|
| 116 | 결국에 너는 말이야 |
|---|
| 117 | |
|---|
| 118 | どうしたいの? |
|---|
| 119 | 도-시타이노 |
|---|
| 120 | 어떻게 하고 싶은 거야? |
|---|
| 121 | |
|---|
| 122 | まじで僕に愛される気あんの? |
|---|
| 123 | 마지데 보쿠니 아이사레루키안노 |
|---|
| 124 | 정말 나한테 사랑받고 싶기는 해? |
|---|
| 125 | |
|---|
| 126 | 雫が落ちてる |
|---|
| 127 | 시즈쿠가 오치테루 |
|---|
| 128 | 물방울이 떨어지네 |
|---|
| 129 | |
|---|
| 130 | 窓際目の際お気に入りの花 |
|---|
| 131 | 마도기와메노 키와 오키니 이리노 하나 |
|---|
| 132 | 창가에 둔 좋아하는 꽃에 |
|---|
| 133 | |
|---|
| 134 | |
|---|
| 135 | とりあえず今日は |
|---|
| 136 | 토리아에즈 쿄-와 |
|---|
| 137 | 어쨌든 오늘은 |
|---|
| 138 | |
|---|
| 139 | |
|---|
| 140 | 部屋の明かり早めに消してさ |
|---|
| 141 | 헤야노 아카리 하야메니 케시테사 |
|---|
| 142 | 내 방 불을 빨리 꺼버리고 |
|---|
| 143 | |
|---|
| 144 | どうでもいい夢を見よう |
|---|
| 145 | 도-데모 이- 유메오 미요- |
|---|
| 146 | 아무래도 상관없을 꿈이나 꾸자 |
|---|
| 147 | |
|---|
| 148 | 明日は2人で過ごしたいなんて |
|---|
| 149 | 아시타와 후타리데 스고시타이난테 |
|---|
| 150 | 내일은 단 둘이 있고 싶다든가 |
|---|
| 151 | |
|---|
| 152 | 考えていてもドアは開かないし |
|---|
| 153 | 칸가에테이테모 도아와 아카나이시 |
|---|
| 154 | 아무리 생각하고 있어봤자 문은 열리지 않고 |
|---|
| 155 | |
|---|
| 156 | だんだんおセンチになるだけだ僕は |
|---|
| 157 | 단단 오센치니 나루다케다 보쿠와 |
|---|
| 158 | 점점 센치해질 뿐이야 나는 |
|---|
| 159 | |
|---|
| 160 | 愛が何だとか言うわけでもないけど |
|---|
| 161 | 아이가 난다토카 유-와케데모 나이케도 |
|---|
| 162 | 사랑이 뭐다 늘어놓고 싶은 건 아니지만 |
|---|
| 163 | |
|---|
| 164 | ただ切ないと言えばキリがないくらいなんだ |
|---|
| 165 | 타다 세츠나이토 이에바 키리가 나이쿠라이난다 |
|---|
| 166 | 단지 슬프다고 말하면 끝이 없을 정도야 |
|---|
| 167 | |
|---|
| 168 | |
|---|
| 169 | もう嫌だ |
|---|
| 170 | 모- 이야다 |
|---|
| 171 | 이제 싫어 |
|---|
| 172 | |
|---|
| 173 | |
|---|
| 174 | ろうそく炊いて |
|---|
| 175 | 로-소쿠 타이테 |
|---|
| 176 | 촛불을 켜고 |
|---|
| 177 | |
|---|
| 178 | バカでかいケーキがあっても |
|---|
| 179 | 바카데카이 케-키가 앗테모 |
|---|
| 180 | 무지막지하게 큰 케이크가 있어도 |
|---|
| 181 | |
|---|
| 182 | 君が食いつくわけでもないだろう |
|---|
| 183 | 키미가 쿠이츠쿠 와케데모 나이다로- |
|---|
| 184 | 네가 먹는 것도 아니잖아 |
|---|
| 185 | |
|---|
| 186 | 情けないずるい事ばかりを |
|---|
| 187 | 나사케나이 즈루이코토바카리오 |
|---|
| 188 | 한심하고 간사한 일만을 |
|---|
| 189 | |
|---|
| 190 | 考えてしまう今日は |
|---|
| 191 | 칸가에테시마우 쿄-와 |
|---|
| 192 | 생각해버리는 오늘은 |
|---|
| 193 | |
|---|
| 194 | |
|---|
| 195 | バラの花もないよ |
|---|
| 196 | 바라노 하나모 나이요 |
|---|
| 197 | 장미꽃도 없어 |
|---|
| 198 | |
|---|
| 199 | 汚れてるシャツに履き慣れたジーパンで |
|---|
| 200 | 요고레테루 샷츠니 하키나레타 지-판데 |
|---|
| 201 | 더러워진 셔츠에 늘 입던 청바지를 입고 |
|---|
| 202 | |
|---|
| 203 | 愛を伝えたいだとか |
|---|
| 204 | 아이오 츠타에타이다토카 |
|---|
| 205 | 사랑을 전하고 싶다든가 |
|---|
| 206 | |
|---|
| 207 | 臭いことばっか考えて待ってても |
|---|
| 208 | 쿠사이 코토밧카 칸가에테 맛테테모 |
|---|
| 209 | 그런 하찮은 생각만 하고 기다려봤자 |
|---|
| 210 | |
|---|
| 211 | だんだんソファに沈んでいくだけ |
|---|
| 212 | 단단 소화니 시즌데 이쿠다케 |
|---|
| 213 | 점점 소파에 가라앉아 갈 뿐 |
|---|
| 214 | |
|---|
| 215 | 僕が明日良い男になるわけでもないからさ |
|---|
| 216 | 보쿠가 아시타 이- 오토코니 나루와케데모 나이카라사 |
|---|
| 217 | 내가 내일 좋은 남자가 될 것도 아니고 말이야 |
|---|
| 218 | |
|---|
| 219 | 焦らずにいるよ |
|---|
| 220 | 아세라즈니 이루요 |
|---|
| 221 | 초조해하지 않을 거야 |
|---|
| 222 | |
|---|
| 223 | 今日は日が落ちる頃に会えるの? |
|---|
| 224 | 쿄-와 히가 오치루 코로니 아에루노 |
|---|
| 225 | 오늘은 해 질 무렵에 만날 수 있는 거야? || |
|---|
| 226 | == 역주행 == |
|---|
| 227 | 2023년 [[대한민국]], [[일본]] 등에서 해당 노래의 춤을 추는 챌린지가 유행하게 되면서 역주행하게 되었다. |
|---|
| 228 | |
|---|
| 229 | 특히 일본에서는 인기가 매우 많다고 하며, [[대한민국|국내]]의 Hype Boy 챌린지 급으로 유행하고 있다. |
|---|
r7
| 230 | [[분류:아이묭]][[분류:2017년 노래]] |
|---|