| r9 vs r8 | ||
|---|---|---|
| 1 | ||
| 1 | [[분류:일본국유철도]][[분류:제목이 일본어인 문서]][[분류:일본의 노래]][[분류:알파위키 일본철도 프로젝트]] | |
| 2 | [include(틀:JR/사가)] | |
| 3 | ||<tablealign=center><tablebordercolor=#808080> [Youtube(RysHFpRPPcA)] || | |
| 4 | [목차] | |
| 5 | [clearfix] | |
| 6 | == 개요 == | |
| 7 | '''{{{+1 철도정신의 노래 | 鉄道精神の歌}}}''' | |
| 2 | 8 | |
| 3 | ||
| 9 | 1934년 철도성 시절 제정된 [[일본국유철도]]의 공식 사가이다. | |
| 10 | == 가사 == | |
| 11 | * 역사적 가나 표기법 시절 제정된 곡이기 때문에 현대 일본어 표기법과는 맞지 않는 부분도 존재한다. | |
| 12 | ||<tablealign=center><tablebordercolor=#808080> [Youtube(Ohigwn2YdH4)] || | |
| 13 | ||<bgcolor=#808080> '''{{{#ffffff 작사 : 키타하라 하쿠슈[br] 작곡 : 야마다 고사쿠}}}''' || | |
| 14 | || (1) | |
| 4 | 15 | |
| 5 | ||
| 16 | '''轟け鉄輪、我が此の精神''' | |
| 17 | (토도로케 테츠린 와가코노 세이신) | |
| 18 | 우렁찬 철륜은 우리의 정신 | |
| 6 | 19 | |
| 7 | ||
| 20 | '''輝く使命は儼たり 響けり''' | |
| 21 | (카가야쿠 시메이와 겐타리 히비케리) | |
| 22 | 빛나는 사명은 힘차게 울리리 | |
| 8 | 23 | |
| 9 | ||
| 24 | '''栄あれ交通 思へよ国運''' | |
| 25 | (하에아레 코츠 오모에요 코쿠운) | |
| 26 | 영원한 교통을 위한 국운 | |
| 10 | 27 | |
| 11 | ||
| 28 | '''奉公ひとへに身をもて献げむ''' | |
| 29 | (호코히토에니 미오모테 사사게무) | |
| 30 | 직원 한명한명에게 몸을 바치자 | |
| 12 | 31 | |
| 13 | ||
| 32 | '''国鉄 国鉄 国鉄 国鉄''' | |
| 33 | (코쿠테츠 코쿠테츠 코쿠테츠 코쿠테츠) | |
| 34 | 국철 국철 국철 국철 | |
| 14 | 35 | |
| 15 | ||
| 36 | '''いざ奮へ我等我等ぞ''' | |
| 37 | (이자후루에 와레라 와레라조) | |
| 38 | 자, 힘내자 우리들이여 | |
| 16 | 39 | |
| 17 | ||
| 40 | '''大家族二十万人、奮へ我等''' | |
| 41 | (다이카조쿠 니쥬만닌, 후루에 와레라) | |
| 42 | 대가족 20만명, 다같이 힘내자 | |
| 43 | ||
| 44 | (2) | |
| 45 | ||
| 46 | '''轟け鉄輪、我が此の団結''' | |
| 47 | (토도로케 테츠린 와가코노 단케츠) | |
| 48 | 울리는 철륜은 단결하는 우리들 | |
| 49 | ||
| 50 | '''輝く誠は耿たりとほれり''' | |
| 51 | (카가야쿠 마코토와 코타리 토호레리) | |
| 52 | 빛나는 정성은 경쾌히 반하리 | |
| 53 | ||
| 54 | '''栄あれ勤労 誓へよ協力''' | |
| 55 | (하에아레 코츠 치카에요 쿄료쿠) | |
| 56 | 영원하라 근로 맹세하자 협력을 | |
| 57 | ||
| 58 | '''敬愛あらたに 和しつつ進まむ''' | |
| 59 | (케이아이아라타니 와시츠츠 스마무) | |
| 60 | 경애로운 당신에게 우린 나아간다. | |
| 61 | ||
| 62 | '''国鉄 国鉄 国鉄 国鉄''' | |
| 63 | (코쿠테츠 코쿠테츠 코쿠테츠 코쿠테츠) | |
| 64 | 국철 국철 국철 국철 | |
| 65 | ||
| 66 | '''いざ奮へ我等我等ぞ''' | |
| 67 | (이자후루에 와레라 와레라조) | |
| 68 | 자, 힘내자 우리들이여 | |
| 69 | ||
| 70 | '''大家族二十万人、奮へ我等''' | |
| 71 | (다이카조쿠 니쥬만닌, 후루에 와레라) | |
| 72 | 대가족 20만명, 다같이 힘내자 | |
| 73 | ||
| 74 | (간주) | |
| 75 | ||
| 76 | (3) | |
| 77 | ||
| 78 | '''轟け鉄輪、我が此の伝統''' | |
| 79 | (토도로케 테츠린 와가코노 덴토) | |
| 80 | 울려퍼져라 철륜소리, 우리의 전통 | |
| 81 | ||
| 82 | '''輝く魂は凛たり匂へり ''' | |
| 83 | (카가야쿠 타마시이와 린타리 니오에리) | |
| 84 | 빛나는 혼은 늠름하고 힘나리 | |
| 85 | ||
| 86 | '''栄あれ 公正 鍛へよ質実''' | |
| 87 | (하에아레 코세이 치카에요 시츠지츠) | |
| 88 | 영원하라 공정 단단한 실질 | |
| 89 | ||
| 90 | '''修養朝夜に知能を磨かむ''' | |
| 91 | (슈요아사요니 치노오마카무) | |
| 92 | 밤낯으로 수양하고 지식을 키우자 | |
| 93 | ||
| 94 | '''国鉄 国鉄 国鉄 国鉄''' | |
| 95 | (코쿠테츠 코쿠테츠 코쿠테츠 코쿠테츠) | |
| 96 | 국철 국철 국철 국철 | |
| 97 | ||
| 98 | '''いざ奮へ我等我等ぞ''' | |
| 99 | (이자후루에 와레라 와레라조) | |
| 100 | 자, 힘내자 우리들이여 | |
| 101 | ||
| 102 | '''大家族二十万人、奮へ我等''' | |
| 103 | (다이카조쿠 니쥬만닌, 후루에 와레라) | |
| 104 | 대가족 20만명, 다같이 힘내자 || |